
Онлайн книга «Все лучшие повести о больших приключениях»
![]() — Что это? — спросил Генри. — Сеть для ловли дельфинов! — ответил более догадливый на этот раз Тристан. (Он уже встречался с людьми Марка Алмазного.) — Их загоняют в этот огромный сачок и вылавливают. — И для чего? И зачем? — Отдают в цирк. Или ученым на опыты. — Это можно перепрыгнуть? — Попробуй. Генри разогнался, торпедой вылетел на несколько метров, но едва достиг верхнего края сети. Он зацепился за край клювом, и сеть провисла. Тогда разогнался Тристан и пробил клювом ближайший воздушный шар, который был приспущен на уже доступную ему высоту. Шар был размером с метеорологический зонд и разлетелся со страшным треском. Сеть опустилась ниже. Второй шар уже пробил Генри. Так, двигаясь от шара к шару, наши дельфины быстренько притопили всю сеть. Она едва-едва держалась на плаву на двух последних непробитых шариках. У входа в бухту их встретил вооруженный до зубов дельфин Сидоров. — Привет, — важно сказал он. — Здравствуйте оба. Вы чего явились? — Привет, бульдозер, — ответили они. — В гости. — У нас родительский день, — объяснил Генри. — Вы без оружия? — Конечно. — А это что? — спросил Сидоров про металлические обручи для фотоаппаратов. — Прочти. Сидоров с трудом прочитал по-английски: — «Собственность ШСА». Что это значит? — Это чтобы нас не украли! — объяснил Генри. — Проходите. Только не заплывайте на середину бухты. — Почему? — Она просматривается Моржовым. * * * В это время в кабинет Моржова вошел матрос-секретарь и принес телеграмму: «По сведениям нашего агента № 245-14 из Алабамы, на вашу базу отправлено два секретных агента — скорее всего дельфина. Приметы: один большой, другой маленький. Предотвратить возможность контактов между ними и персоналом базы. Принять меры к задержанию». Получив телеграмму, Моржов потянулся к селектору и объявил приказ по базе: — Никому из дельфинов за пределы дельфинария не выходить. На входе в бухту охрану из дельфинов поменять на охрану из матросов. Объявляется военная тревога. * * * «Если запрещается выходить, — решила про себя Павлова, — значит, надо будет это обязательно сделать». Скоро появился и смененный дельфин Сидоров. — В чем дело? — спросила Павлова. — Чего это наш полковник переполошился? — Твои американские дружки явились. — Где они? — Под Черной скалой. Около домика дяди Яши. Павлова бросилась к той самой дыре, которую она прокусила ломокусательным приспособлением, когда забирали Микко. И через минуту она уже находилась в объятиях Тристана. — Тристан, милый, я так по тебе соскучилась! Ой, и Генри здесь. — Слушай, Павлова, — сказал «и Генри», — покажи мальчишку-то. — Сейчас, — согласилась Павлова. Она подплыла к педали «Вызов служащего» и нажала ее. Из домика вышел заспанный дядя Яша. — Дядя Яша, позовите Микко. — Он спит. — Придется подождать, — сказала Павлова. — Дядя Яша, это мои друзья. Они поживут здесь несколько дней у Черной скалы. Ты их не выдавай, ладно? — Кого это дядя Яша выдавал, — сказал старый рыбак. — Пусть живут, жалко, что ли. * * * В это время Моржов и команда посыпали сонным порошком акваторию Севастопольской бухты. Ветер выносил порошок в город, и на наших глазах Севастополь, как в сказке, засыпал. Засыпали прохожие, засыпала милиция, засыпали автобусы и пассажиры в них. Засыпали жулики, которым самое время было бы не спать, а лазить по чужим квартирам. И не приходило Моржову в его огромную башку, что те, кого он ищет, давным-давно у него под носом — в дельфинарии. * * * Сергей Сергеевич Стукач давно уже решил про себя, что он пойдет другим путем. Путем оперативной, другими словами, осведомительской работы. «Два-три доброжелателя среди дельфинов и один среди морских котиков — и я буду знать все не только про наш дельфинарий, но и практически про весь океан. Вся морская разведка будет мне завидовать», — мечтал Сергей Сергеевич Стукач. Он вызывал к себе в кабинет по дельфинопроводу одного за другим дельфинов и вел с ними беседу. Перед ним для большего доверия стоял графинчик с рыбьим жиром. Бульдозер Сидоров никак не мог взять в толк, что от него хотят. — Так что я должен делать? — Сообщать. — Что сообщать? — Все сообщать. Где что произошло? Кто откуда приплыл и зачем? Какие волнения, среди кого? — Так это ж по радио передают. Из Ирана приплыл танкер. Волнение на море до десяти баллов. Ветер умеренный. — Что по радио передают, я и без тебя знаю, — злился Сергей Сергеевич. — Ты давай выведывай мне все у товарищей. — Зачем выведывать? Они и так мне все говорят. — Вот и хорошо. А ты говори мне. Передавай мне всякие секретные данные, которых никто не знает. — Если их никто не знает, откуда же я их узнаю? — Ты их выведывай. — У кого? — У своих приятелей-дельфинов. — Они-то откуда знают? — Ну мало ли откуда. Может, рыбы им рассказали. — Какие рыбы! Селедки, что ли? — проскрипел дельфин Сидоров. — Хотя бы селедки! — Ой, насмешили, — задергался дельфин. — Да они же не умеют разговаривать. И к тому же это совсем нетактично. — Что нетактично? — удивился Стукач. — Разговаривать с селедками. Мы же ведь их едим. Стукач разозлился, плюнул и выставил Сидорова из кабинета. «Еще издевается, гад», — подумал он про себя. Хотя Сидоров ни над кем не издевался, говорил искренне, был не гадом, а китообразным, и был прекрасным товарищем. Немного туповатым, как Портос, но очень сильным и верным. * * * Тем временем Микко проснулся, и дядя Яша вывел мальчика под ясные очи Тристана и Генри. — Отличный малыш, — сказал Тристан. — Ничего мальчик, — поддержал Генри, — а плавать он может? — Весь день в воде, — сказал дядя Яша. — Малыш, прыгай сюда! — сказал Тристан. Мальчика не пришлось долго упрашивать. Прямо в спальной длинной рубашке он плюхнулся в воду с мола. Тристан и Генри стали играть с ним, катать его и нырять вместе с ним. |