
Онлайн книга «Тайна Семи Циферблатов»
В счастливом расположении духа лорд Катерхэм читал каталог предстоящей распродажи редких изданий и был несказанно удивлен, увидев Бандл. – Даже ты, – заявил он, – не смогла бы съездить в Лондон и обратно за это время! – Я не была в Лондоне, – ответила Бандл. – Я задавила человека. – Что? – Правда, на самом деле не задавила. Его застрелили. – Как это так? – Не знаю как, но тем не менее это так. – Но зачем ты застрелила его! – Я его не застрелила. – Ты не должна стрелять в людей! – произнес лорд Катерхэм тоном легкого упрека. – Никак не должна. Я согласен, что кое-кто из них очень заслуживает этого, но все равно это приведет только к лишним неприятностям. – Я говорю, что я его не застрелила. – Кто тогда? – Никто не знает, – ответила Бандл. – Чепуха! – сказал лорд Катерхэм. – Человек не может быть застрелен или задавлен так, чтобы этого никто не делал. – Он не был задавлен, – сказала Бандл. – Ты утверждала, что был. – Мне показалось, что я его задавила. – Наверное, покрышка лопнула, – предположил лорд Катерхэм. – Этот звук похож на выстрел. Так пишут в детективных романах. – Папа, ты совершенно невозможен! Я не замечала раньше, что у тебя мозги как у кролика! – Вовсе нет, – возразил лорд Катерхэм. – Ты влетаешь в дом с дикой и невероятной историей о задавленных и застреленных людях и не знаю, о чем еще, и хочешь, чтобы я, как волшебник, обо всем догадался сам! Бандл устало вздохнула. – Только послушай, – попросила она. – Я тебе расскажу все еще раз односложными словами. И рассказала. – Все, – сказала она, закончив. – Ну как, понял? – Конечно, теперь я отлично все понял. Я могу принять во внимание, что ты была немного взволнована, дорогая. Но я был недалек от истины, когда заявил тебе сегодня, что люди, ищущие неприятностей, обычно находят их. Я рад, – закончил лорд Катерхэм, – что я остался дома. И он опять взял в руки каталог. – Папа, а где это – Семь Циферблатов? – Я думаю, где-то в Ист-Энде. Я часто видел автобусы, идущие туда… Или я имею в виду Семь Сестер? Сам я там никогда не был. И очень рад тому. Не думаю, что мне понравилось бы это место. Хотя, что весьма любопытно, мне кажется, я слышал о нем недавно в какой-то связи. – Ты не знаешь некоего Джимми Тесайгера? Внимание лорда Катерхэма опять было поглощено каталогом. Раньше он делал усилие, чтобы вникнуть в проблему Семи Циферблатов, теперь он такого усилия уже не сделал. – Тесайгер, – задумчиво пробормотал он. – Тесайгер. Один из йоркширских Тесайгеров? – Об этом я тебя и спрашиваю. Пожалуйста, папа, припомни. Это очень важно. Лорд Катерхэм предпринял отчаянную попытку выглядеть задумчивым, хотя голова его была чиста от каких-либо мыслей. – Есть йоркширские Тесайгеры, – важно сказал он, – и, если я не ошибаюсь, есть еще и девонширские Тесайгеры. Твоя двоюродная бабушка Селина была замужем за Тесайгером. – Какая польза от этого? – воскликнула Бандл. Лорд Катерхэм довольно хихикнул: – Зато была кое-какая польза для нее, если я не ошибаюсь. – Ты невозможен, – поднялась Бандл. – Надо разыскать Билла. – Давай, дорогая, – рассеянно сказал отец, переворачивая страницу. – Конечно. Несомненно. Именно так. Нетерпеливо вздохнув, Бандл поднялась на ноги. – Если бы я помнила, что было в том письме, – пробормотала она скорее про себя, чем вслух. – Я читала его очень внимательно. Что-то о шутке, о том, что Семь Циферблатов – это не шутка. Вдруг лорд Катерхэм поднял голову от каталога. – Семь Циферблатов? – переспросил он. – Конечно. Теперь я вспомнил. – Вспомнил? – Я понял, почему это звучит так знакомо. Заходил Джордж Ломакс, и Тредуэлл просчитался – впустил его. Джордж ехал в город. Вроде бы он организует какой-то политический прием в аббатстве на следующей неделе и получил предупреждающее письмо. – Что значит – предупреждающее письмо? – Точно не знаю. Он не вдавался в подробности. Мне кажется, там было написано «остерегайтесь» и «возможны неприятности» и тому подобное. Но письмо было от Семи Циферблатов, я точно помню, что он это говорил. Он ехал в город, чтобы посоветоваться об этом в Скотленд-Ярде. Ты ведь знаешь Джорджа? Бандл кивнула. Она была хорошо знакома с этим полным патриотического духа членом совета министров, сменным помощником министра иностранных дел Джорджем Ломаксом, которого многие избегали из-за его укоренившейся привычки в частных беседах говорить цитатами из своих публичных выступлений. Обладатель чрезмерно выпученных глаз, он был известен многим, и Биллу Эверслею в том числе, как Филин. – Скажи, – спросила она, – Филин интересовался смертью Джеральда Уэйда? – Не слышал об этом. Хотя мог, конечно. Несколько минут Бандл молчала. Она изо всех сил старалась вспомнить точный текст письма, которое она отправила Лорейн Уэйд, и в то же время пыталась представить себе девушку, которой было адресовано это письмо. Что это за девушка и почему ей так глубоко был предан Джеральд Уэйд? Чем больше она думала об этом, тем сильнее ей казалось, что такое письмо не характерно для брата. – Ты говорил, что эта Уэйд единокровная сестра Джерри? – неожиданно спросила она. – Ну конечно. Строго говоря, я думаю, она, ну, то есть я хочу сказать, вообще ему не сестра. – Но ее фамилия Уйэд? – Не совсем. Она не была дочерью старого Уэйда. Как я уже говорил, он сбежал со своей второй женой, которая была замужем за полнейшим негодяем. Я думаю, суд разрешил этому подлецу опекать ребенка, но подлец наверняка не воспользовался этой возможностью. Старый Уэйд души не чаял в ребенке и настоял, чтобы девочка носила его фамилию. – Ясно, – сказала Бандл. – Это все объясняет. – Что объясняет? – То, что озадачило меня в письме. |