
Онлайн книга «Тайна Семи Циферблатов»
– Что вы говорите! – воскликнул Джимми. – «Правь, Британия!», да? Не помню, чтобы когда-нибудь в трезвом виде пел «Правь, Британия». Во мне проснулся скрытый патриотизм под действием… э… пожалуй, мы переборщили. Помню, мы гуляли в «Горчице и крессе». Не такое уж невинное место, как можно предположить, судя по названию, Стивенс. – Он помолчал. – Интересно… – Да, сэр? – Интересно, может, под действием вышеупомянутого стимула я дал в газеты объявление о том, что мне нужна сиделка или гувернантка? Стивенс кашлянул. – Две девушки ждут меня! Это странно. Нужно будет избегать впредь «Горчицу и кресс». Хорошее это слово – «избегать», Стивенс. Как-то я встретил его в кроссворде, и оно пришлось мне по душе. Говоря все это, Джимми быстро одевался. По прошествии десяти минут он был готов к встрече с незнакомыми гостьями. Когда он открыл дверь гостиной, то первой увидел темноволосую стройную и совершенно незнакомую ему девушку. Она стояла у камина, облокотившись на него. Потом его взгляд перешел на большое кожаное кресло, и сердце его замерло. Лорейн! И именно она встала и, нервничая, заговорила первой: – Должно быть, вы очень удивлены, увидев меня. Но мне пришлось приехать. Я сейчас все объясню. Это леди Эйлин Брент. – Бандл – так меня обычно зовут. Вы, возможно, слышали обо мне от Билла Эверслея. – О да, конечно, – ответил Джимми, стараясь оценить положение. – Послушайте, садитесь, прошу вас, и давайте выпьем по коктейлю или что-нибудь еще. Но обе девушки отказались от предложения. – Собственно говоря, – продолжал Джимми, – я только что встал. – Именно это и говорил Билл, – заметила Бандл. – Я сказала ему, что собираюсь к вам, а он возразил, что вы еще не встали. – Ну, теперь-то я уже встал, – мужественно заявил Джимми. – Дело касается Джерри, – сказала Лорейн. – А теперь еще и Ронни… – Что вы хотите сказать этим «а теперь еще и Ронни»? – Вчера его застрелили. – Что?! – закричал Джимми. Бандл рассказала свою историю во второй раз. Джимми слушал ее как во сне. – Старина Ронни… убит, – пробормотал он. – Что за чертово дело? Он присел на край стула, задумался на минуту-другую и заговорил спокойным, размеренным голосом: – Я думаю, что должен кое-что рассказать вам. – Да? – подбодрила его Бандл. – Это было в тот день, когда умер Джерри Уэйд. Когда мы ехали к вам, – он кивнул Лорейн, – чтобы сообщить об этом, Ронни сказал мне кое-что. Точнее, он начал что-то говорить. Он хотел что-то рассказать мне и уже начал было, но потом сказал, что связан обещанием и не может продолжать. – Связан обещанием, – задумчиво повторила Лорейн. – Так он сказал. Естественно, я не давил на него после этого. Но все равно, он выглядел странно, очень странно… У меня сложилось впечатление, что он подозревает, ну, что дело нечисто. Я думал, он скажет об этом врачу. Но нет, он даже не намекнул. Тогда я подумал, что ошибся. И потом, с доказательствами и со всем прочим… ну, дело казалось совершенно ясным. Я подумал, что все мои подозрения – ерунда. – Но вы думаете, что Ронни все же подозревал кого-то? – спросила Бандл. Джимми кивнул: – Теперь я так думаю. Ведь никто из нас не видел его с тех пор. Я думаю, он стал действовать в одиночку, пытаясь выяснить правду о смерти Джерри, и более того, мне кажется, он выяснил ее. Поэтому негодяи и убили его. Так вот, он хотел передать мне что-то, но произнес только эти два слова… – Семь Циферблатов, – сказала Бандл и вздрогнула. – Семь Циферблатов, – мрачно повторил Джимми. – В любом случае начинать надо с этого. Бандл повернулась к Лорейн: – Вы как раз собирались рассказать мне… – О да! Но сначала о письме, – обратилась она к Джимми. – Джерри оставил письмо. Леди Эйлин… – Бандл. – Бандл нашла его. – И она в нескольких словах описала ситуацию. Джимми слушал с нескрываемым интересом. Только сейчас он впервые услышал о письме. Лорейн достала его из своей сумочки и протянула Джимми. Он прочел его и взглянул на Лорейн: – Вот в чем вы можете помочь нам! О чем Джерри хотел, чтобы вы забыли? Брови Лорейн приподнялись в растерянности. – Сейчас так трудно точно вспомнить! Я по ошибке вскрыла письмо Джерри. Оно было написано, как я помню, на дешевой бумаге и было очень безграмотным. В начале его был какой-то адрес. Семи Циферблатов. Я поняла, что письмо не мне, и положила его в конверт не читая. – Правда? – очень мягко спросил Джимми. Лорейн впервые засмеялась: – Я знаю, что вы подумали, и признаюсь, что женщины действительно слишком любопытны, но, видите ли, это письмо даже не показалось мне интересным. Просто какой-то список имен и дат. – Имен и дат, – задумчиво повторил Джимми. – Не похоже было, чтобы Джерри очень разозлился, – продолжала Лорейн. – Он смеялся, спрашивал, слышала ли я когда-нибудь о мафии, потом сказал, что было бы странно, если бы такая организация, как мафия, возникла в Англии: такой вид секретного общества не будет иметь популярности у англичан. Наши преступники, сказал он, лишены живого воображения. Джимми задумчиво свистнул. – Я начинаю понимать, – сказал он. – Семь Циферблатов должны быть штабом какой-то секретной организации. Как написано в письме, сначала он думал, что это просто шутка. Но, очевидно, это не было шуткой, тем более он сам это пишет. И к тому же еще его беспокойство о том, что вы должны забыть все, что он вам говорил. На это есть только одна причина: если эта организация подозревает, что вы обладаете какими-то сведениями о ее деятельности, то ваша жизнь тоже в опасности. Джерри сознавал степень опасности и был в большой тревоге за вас. Он помолчал, потом спокойно продолжил: – И я уверен, что все мы окажемся в опасности, если возьмемся за это дело. – Если?.. – возмущенно воскликнула Бандл. – Я говорю о вас двоих. Для меня это другое дело. Я был другом бедняги Ронни. – Он взглянул на Бандл: – Вы сделали свое дело, передали мне его последние слова. Нет, ради бога, не вмешивайтесь в эту историю, вы и Лорейн. |