Онлайн книга «Золото стрелка Шарпа»
|
Она улыбнулась. – Этого хватит. – Хватит? – На самое необходимое. Мы будем драться. С холмов тянуло гарью и мертвечиной. Шарп смотрел на девушку, любовался ее ястребиной красотой. – Если хочешь, оставайся с нами. Она улыбнулась вновь. – Нет. Но ты можешь вернуться. Когда-нибудь. Он кивком указал на винтовку, висевшую у нее за плечами. – Отдай Рамону. Я обещал. На лице Терезы появилось удивление. – Она моя! – Нет. – Шарп снял собственную винтовку, проверил, цела ли накладка на торце приклада, на месте ли все принадлежности для чистки, и протянул ее девушке вместе с подсумком. – Вот твоя. С моей любовью. Я себе возьму другую. Она улыбнулась и покачала головой. – Жаль расставаться. – И мне. Но мы еще встретимся. – Знаю. – Тереза повернула коня и помахала рукой. – Убей побольше французов, – крикнул он ей вдогонку. – Все – мои! И она скрылась с глаз, унеслась галопом вместе с отцом и его людьми. Ее людьми. По тайным тропам они вернутся домой, и вновь разгорится война ножа и засады. Шарп тосковал без нее. Он улыбнулся Хогану. – Вы уже слышали о Харди? – Печально. У него остался брат, вы знаете? – Нет. Хоган кивнул. – Лейтенант военно-морского флота. Жиль Харди. Весь в брата. Сущий безумец. – А Жозефина? Хоган улыбнулся, нюхнул своего зелья, и Шарп подождал, пока он чихнет. Майор вытер слезы. – Она здесь. Хотите навестить? – Да. Хоган рассмеялся. – У нее сейчас праздник. – Он не стал объяснять. Тени домов удлинялись, двое всадников ехали по мощеным улицам Лиссабона. На них было тесно от повозок со строительным камнем и работников, создающих одно из величайших чудес военного света – крепость на пять тысяч квадратных миль, которая в 1810 году остановит французов и с тех пор ни разу не подвергнется нападению. Шарп благоговел перед гением Веллингтона, ибо никто за пределами Лиссабона, судя по всему, не ведал о существовании линий Торрес Ведрас. Полковник Лоуфорд встретил Шарпа с распростертыми объятьями и потряс стопкой депеш. – Пополнения, Ричард! Уже в пути! Скоро сможешь забрать их из Лиссабона! Офицеры, сержанты и двести семьдесят солдат! Хорошие новости! Корабли уже вышли из Плимута, но когда они придут, оставалось лишь гадать. Может, через семь дней, а может, через семь недель. Шарп с радостью слез с седла и отдал поводья Хогану. – Завтра увидимся, сэр? Майор кивнул и написал несколько слов на листке бумаги. – Ее адрес. Шарп с благодарностью улыбнулся и отошел, а Хоган сказал ему вслед: – Ричард! – Сэр? – Золото было необходимо. Хорошая работа. Шестнадцать тысяч монет. Из них двести пятьдесят украл Эль Католико, тысяча досталась Терезе, четырнадцать тысяч взял генерал, а остальные получили в счет денежного довольствия рота легкой пехоты и немецкий эскадрон. Шарп приказал своим людям напиться и найти баб, и если какой-нибудь хлыщ из военной полиции будет допытываться, откуда они взяли золото, – пускай кивают на Шарпа. Полицейским отчего-то не хотелось спорить с высоким израненным стрелком, попросту отвечавшим, что золото украдено. А у Шарпа завелся даже личный счет в Лондоне, и он, разыскивая дом, указанный Хоганом, гадал, что это за зверь такой – четырехпроцентный акционерный капитал. Когда капитан признался сотрудникам лиссабонского филиала лондонского финансового агента Хопкинсона, что деньги украдены, те лишь вежливо рассмеялись. Он им отдал не все монеты. Дом выглядел богато, и Шарпу представилось, как Харди входил через парадную дверь, как о нем докладывал Агостино, слуга Жозефины, – он теперь носил смешной напудренный парик и ливрею с уймой золотых пуговиц и галунов. – Сэр? Шарп оттолкнул его и направился в мраморную гостиную, изобиловавшую пальмами, коврами и решетчатыми ширмами. Стрелок подумал о Терезе и тут же отогнал эти мысли, чтобы с новой силой не разгорелось желание; даже запахи этой гостиной вызвали бы у нее презрительное негодование. Большой зал с арками выходил на террасу, под которой далеко внизу струились воды Тежу. Террасу обрамляли ряды апельсиновых деревьев, их аромат смешивался с запахами благовоний. – Жозефина! – Ричард! Она стояла под аркой, заходящее солнце светило ей в спину, и Шарп не видел лица. – Что ты здесь делаешь? – Пришел тебя навестить. Она двинулась навстречу, и Шарп разглядел улыбку. С тех пор, как они расстались, Жозефина слегка располнела. Она дотронулась пальцем до его лица, окинула взглядом мундир и состроила неодобрительную гримаску. – Ты не можешь остаться. – Почему? Она повела рукой в сторону террасы. – Он пришел первым. Шарп глядел на Жозефину и вспоминал ее совсем другой. И ушел бы, если бы Патрик Харпер не заявил утром, что окрутил чернявую горничную из «Америкен-отеля». Шарп прошел на террасу, где за бокалом вина сидел томный кавалерийский лейтенант. Лейтенант поднял глаза. – Сэр? – Сколько ты ей платишь? – Ричард! – Жозефина подбежала сзади, потянула его за рукав. Шарп рассмеялся. – А, лейтенант? – Черт побери, сэр! – Лейтенант вскочил, в бокале всколыхнулось вино. – Ну, так сколько? – Как вы смеете, сэр?! Попрошу удалиться! Жозефина уже смеялась – она обожала такие сцены. Шарп улыбнулся. – Ну так попроси. Моя фамилия Шарп. Слыхал? А теперь пшел вон. – Шарп? – Лейтенант стушевался. – Вон! – Но, сэр… Шарп выхватил палаш – огромный стальной клинок. – Вон! – Мадам! – Лейтенант поклонился Жозефине, поставил бокал, бросил короткий взгляд на Шарпа и исчез. Жозефина легонько ударила Шарпа по щеке. – Негодник! Разве так можно? – А разве нельзя? – Он убрал палаш в ножны. Она надула губки. – Он богатый и щедрый. |