
Онлайн книга «Ярость стрелка Шарпа»
![]() Шарп укрылся в крохотной комнатке, полностью занятой женскими вещами. На столе с зеркалом перемешались баночки с мазями, косметика и мушки. За зеркалом было окно. Погода прояснялась, и Шарп видел снимающиеся с якоря и идущие на север, к выходу из бухты, корабли. Армия пришла в движение. Он смотрел на корабли и думал, что его место там, с солдатами, мушкетами, пушками и лошадьми. Люди отправлялись воевать, а он здесь, в гостях у шлюхи… Завтрак подали полчаса спустя. К этому времени в камине уже трещал огонь, а над ванной поднимались клубы пара. — Слугам не нравится наполнять ванну,— сказала Катерина, усаживаясь на подушку,— слишком много работы, но я все равно моюсь каждый день. Сейчас вода слишком горячая, так что придется подождать. Поешьте пока. Отказываться Шарп не стал. Он сидел на кровати, ел и задавал вопросы. — Ты когда уехала из этой… как ее там… Флориды? — В шестнадцать лет. Мама умерла. Отец сбежал еще раньше. Оставаться не хотелось. — Почему? — Жить во Флориде? — Она зябко повела плечами.— Жуткое место. Болота. Змеи. Аллигаторы. Индейцы. — А как попала сюда? — На корабле. Вплавь было бы далековато. — Одна? — Меня привез Гонсало. — Гонсало? — Тот, которого зарезали. — Тот, что собирался продать письма? Она кивнула. — Он самый. — И с тех пор ты работала с Гонсало? Она опять кивнула. — Да. В Мадриде, Севилье, теперь здесь. — И везде одна игра? — Игра? — Притворяешься благородной, получаешь письма, потом продаешь? Катерина улыбнулась. — Мы заработали кучу денег, капитан Шарп. Вы о таких и не мечтали. — Мне мечтать без нужды, дорогуша. Я однажды украл драгоценности индийского короля. — Так вы богаты? — спросила девушка, и глаза ее заблестели. — Все потерял. — Какой же вы неосторожный, капитан Шарп. — И что же ты собираешься делать без Гонсало? Катерина нахмурилась. — Не знаю. — Останешься с Генри? Будешь его любовницей? — Генри добр ко мне, но не думаю, что он возьмет меня с собой в Лондон. А он ведь вернется в Лондон, да? — Вернется,— подтвердил Шарп. — Значит, придется найти кого-то еще. Но не вас. — Не меня? Она улыбнулась. — Кого-нибудь богатенького. — Только держись подальше от отца Монсени,— предупредил Шарп. Катерина поежилась. — Разве священник может быть убийцей? — Может, дорогуша. Дрянной человек. И ему нужны твои письма. Ради них он и тебя убьет. — Вам тоже нужны письма. — Верно. — И Пампе говорит, что вы убийца. — Так оно и есть. Она задумалась ненадолго, как будто решая сложную дилемму, потом кивком указала на ванну. — Пора почиститься. — Мне убраться в ту комнатушку? — спросил Шарп. — Конечно нет. Ванна для вас. От вас воняет. Раздевайтесь, капитан Шарп, а я потру вам спинку. Шарп был хорошим солдатом. И всегда выполнял приказ. — Мне нравится Генри Уэлсли,— сказал Шарп. — Мне тоже,— сказала Катерина,— только он…— она задумалась, подыскивая подходящее слово,— слишком серьезный. — Серьезный? — Печальный. Это из-за жены. Пампе говорит, она не очень красивая. — Не надо верить всему, что говорит Пампе. — А мне кажется, он прав. Есть такие женщины, некрасивые, но из-за них мужчины сходят с ума. Вот и она сделала с Генри что-то такое. Ты собираешься спать? — Нет.— Кровать была широкая, матрас пуховый, простыни шелковые, подушки большие и мягкие. И Катерина рядом…— Надо идти. — Мундир еще не высох. Она сама постирала его форму в ванне, теперь одежда сушилась на двух стульях у камина. — Нам надо идти,— поправился Шарп. — Нам? — Тебя будет искать Монсени. Ради писем он пойдет на все. Катерина задумалась. — Когда Гонсало убили, я испугалась и пришла сюда. Здесь ведь безопасно. — Думаешь, Пампе тебя защитит? — Сюда никто не посмеет войти. Это же посольство! — Монсени посмеет. А здесь у входа даже часовых нет. Слуги священника останавливать не станут. Поверь, войти в дом для него пара пустяков. Я же вошел, вот и он… — Если я уйду с тобой, как буду жить? — Как и все живут. — Я не хочу, как все,— фыркнула Катерина.— К тому же, ты сам сказал, что собираешься вернуться в Лиссабон. — Собираюсь. Но тебе будет безопаснее на Исла-де-Леон. Там много британских солдат. Тебя будет кому защитить. Или можешь вернуться со мной в Лиссабон.— Она отозвалась на это предложение улыбкой и молчанием.— Знаю, я недостаточно богат. Так почему ты соврала Генри? — Я? Соврала? — Она сделала большие глаза. — Придя сюда, ты сказала ему, что у тебя писем нет. Сказала, что потеряла те, которые не забрал Гонсало. Ты соврала. — Просто подумала, что если что-то пойдет не так…— начала Катерина, не договорила и пожала плечами. — Рассчитываешь их продать? — А что? Это так плохо? — Конечно плохо,— твердо сказал Шарп,— но смысл есть. Сколько хочешь получить за них? — Твой мундир сейчас загорится.— Она скатилась с кровати и перевернула его мундир и штаны. Красавица, думал Шарп, глядя на нее сзади. Такая может свести мужчину с ума. Катерина вернулась и скользнула под простыню, к нему. — Так сколько? — Гонсало говорил, что получит за них четыреста долларов. — Он тебя обманывал. — Не думаю. Пампе сказал, что выручит не больше семисот. Шарп даже не сразу понял, что услышал. — Лорд Памфри тебе это сказал? Катерина кивнула. — Да. Сказал, что положит деньги на счет. Что они понадобятся ему для взяток. — И что заплатит тебе за письма? Она снова кивнула. — Да. Сказал, что получит семьсот долларов, оставит две сотни себе и отдаст пятьсот мне. Но ему придется подождать, пока не найдут остальные письма, потому что мои без других никакой ценности не представляют. |