
Онлайн книга «Песнь небесного меча»
— То, что сделал Осферт, господин, было очень храбрым поступком. Не уверен, что у меня хватило бы храбрости такое сделать. Он спрыгнул с огромной высоты, напал на ужасного воина и остался в живых, чтобы вспоминать этот подвиг. Если бы не Осферт, господин, сегодня Зигфрид все еще был бы в Лундене, а я лежал бы в могиле. — Ты хочешь, чтобы тебе вернули Осферта? — спросил Альфред. Ответом, конечно, было «нет», но Беокка почти незаметно кивнул седой головой, и я понял, что Осферт не нужен в Винтанкестере. Мне не нравился этот юноша, и, судя по безмолвному посланию Беокки, там он тоже никому не был нужен, но его храбрость была достойна подражания. Я подумал, что у Осферта сердце воина. — Да, господин, — ответил я и увидел, как Гизела украдкой улыбнулась. — Он твой, — коротко сказал Альфред. Беокка благодарно возвел к небу здоровый глаз. — И я хочу, чтобы норвежцев и датчан убрали из устья Темеза, — продолжал Альфред. Я пожал плечами. — Разве это не дело Гутрума? — спросил я. Бемфлеот находился в королевстве Восточная Англия, с которым у нас официально был мир. Альфреда рассердило, что я назвал Гутрума его датским именем. — Королю Этельстану сообщили о возникших трудностях, — заявил он. — И он ничего не сделал? — Пообещал сделать. — А викинги безнаказанно разгуливают по его землям, — заметил я. Альфред ощетинился. — Ты предлагаешь мне объявить войну королю Этельстану? — Он позволяет вражеским отрядам заявляться в Уэссекс, господин, так почему бы и нам не ответить тем же? Почему бы не послать корабли в Восточную Англию, чтобы потрепать владения короля Этельстана? Альфред встал, не ответив на мое предложение. — Вот что самое важное, — проговорил он. — Мы не должны потерять Лунден. — Он протянул руку в сторону отца Эркенвальда, и тот, открыв кожаную сумку, вынул свиток пергамента, запечатанный коричневым воском. Альфред протянул этот пергамент мне. — Я назначаю тебя военным губернатором города. Не допусти, чтобы его снова захватил враг. — Военным губернатором? — многозначительно переспросил я, взяв пергамент. — Все войска и члены фирда будут находиться под твоим командованием. — А город, господин? — спросил я. — Город станет Божьим местом, — ответил Альфред. — Мы очистим его от греха, — перебил отец Эркенвальд, — и да станут его грехи белы, как снег. — Аминь, — истово проговорил Беокка. — Я назначаю отца Эркенвальда епископом Лундена, — продолжал Альфред, — и гражданское управление будет находиться в его руках. Я почувствовал, как у меня упало сердце. Эркенвальд? Который меня ненавидит? — А как же олдермен Мерсии? — спросил я. — Разве не в его руках здешнее гражданское управление? — Мой зять, — сдержанно проговорил Альфред, — не будет оспаривать мои назначения. — И как много власти ему здесь принадлежит? — Это — Мерсия! — сказал Альфред, топнув ногой. — А он правит Мерсией! — Значит, он может назначить нового военного губернатора? — спросил я. — Он будет делать то, что я ему велю, — ответил Альфред; в его голосе внезапно зазвучал гнев. — Через четыре дня мы закончим все приготовления, — он быстро снова собой овладел, — и завершим все дискуссии, необходимые для того, чтобы позаботиться о безопасности и благоустройстве этого города. — Он отрывисто кивнул мне, наклонил голову в сторону Гизелы и отвернулся. — Господин король, — мягко проговорила Гизела, остановив собравшегося было уйти Альфреда, — как поживает ваша дочь? Я видела ее вчера, и она была в синяках. Взгляд Альфреда метнулся к реке, где шесть лебедей преодолевали буйную воду под сломанным мостом. — С ней все хорошо, — сдержанно проговорил он. — Синяки… — начала Гизела. — Она всегда была озорным ребенком, — перебил он. — Озорным? — нерешительно переспросила Гизела. — Я ее люблю, — сказал Альфред. Не оставалось сомнений, что он говорит правду, — столько неожиданного чувства прозвучало в его голосе. — Но если озорной ребенок забавляет, то для взрослого озорство есть грех. Моя дорогая Этельфлэд должна научиться послушанию. — Итак, она учится ненавидеть? — спросил я, вспомнив недавние слова короля. — Теперь она замужем. И ее долг перед Богом повиноваться мужу. Она научится этому, я уверен, и будет благодарна за урок. Трудно наказывать дитя, которое любишь, но грешно воздерживаться от такого наказания. Молю Бога, чтобы Этельфлэд со временем научилась быть любезной. — Аминь, — сказал отец Эркенвальд. — Хвала Господу, — сказал Беокка. Гизела промолчала, и король ушел.
Я должен был догадаться, что в совет во дворце на вершине лунденского холма будут входить и священники. Я ожидал военного совета, трезвого обсуждения того, как лучше всего очистить Темез от головорезов, кишащих в устье, но вместо этого, едва я отдал свои мечи, меня проводили в окруженный колоннами зал, где стоял алтарь. Меня сопровождали Финан и Ситрик. Финан, добрый христианин, перекрестился, но Ситрик, как и я, был язычником и посмотрел на меня с тревогой, будто боялся религиозного волшебства. Я вытерпел церковную службу. Монахи распевали, священники молились, колокола звонили, мужчины преклоняли колена. В помещении находилось около сорока человек, большинство из них — священники, и всего одна женщина — Этельфлэд, сидевшая рядом с мужем. Она была одета в белое просторное одеяние, стянутое на поясе голубым кушаком, в ее пшенично-золотистые волосы были вплетены цветки вероники. Я стоял позади нее, но один раз, когда она повернулась, чтобы посмотреть на отца, я увидел пурпурный синяк вокруг ее правого глаза. Альфред не глядел на нее и не вставал с колен. Я наблюдал за королем, наблюдал за поникшими плечами Этельфлэд и думал о Бемфлеоте и о том, как можно сжечь это осиное гнездо. Первым делом, думал я, мне потребуется провести корабль вниз по реке и лично посмотреть на Бемфлеот. Альфред внезапно встал, и я решил, что служба наконец-то закончилась, но вместо этого король повернулся к нам и прочел очень беглую проповедь. Он призвал нас поразмыслить над словами пророка Иезекииля — кем бы тот ни был. — «И узнают народы, которые останутся вокруг вас, — прочитал нам король, — что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное и засаждаю опустелое» [7] . Лунден, — король положил пергамент со словами Иезекииля, — это город саксов, и хотя он в руинах, с Божьей помощью мы отстроим его. Мы превратим его в Божье место, в свет для язычников. |