
Онлайн книга «Песнь небесного меча»
Этельфлэд посадили на почетном месте, справа от Зигфрида, и я сидел рядом с ней. Эрик разместился по левую руку Зигфрида, рядом с Эриком сел Хэстен. Я заметил, что Этельфлэд ни разу не взглянула на Эрика. Ни один из наблюдавших за ней людей — а множество мужчин в зале интересовались дочерью короля Уэссекса — не мог бы с уверенностью сказать, что она стала его любовницей. Скандинавы знают, как задавать пиры. Было много еды, вволю эля и развлечений. Там были жонглеры и люди на ходулях, музыканты, акробаты и сумасшедшие, заставлявшие гостей за столами хохотать. — Мы не должны смеяться над безумцами, — сказала мне Этельфлэд. Она едва прикоснулась к еде, только слегка поклевала из миски с вареными моллюсками. — С ними хорошо обращаются, — ответил я. — И у них наверняка лучший кров и еда, чем у животных. Я наблюдал за тем, как голый сумасшедший судорожно искал свой пах. Он все время оглядывал хохочущих гостей, не в силах понять, откуда раздаются звуки. Женщина со спутанными волосами, подстрекаемая хриплыми криками, снимала свои одежды одну за другой, не сознавая, почему это делает. Этельфлэд уставилась на стол. — Есть монастыри, где присматривают за безумными, — сказала она. — Только не в тех местах, где правят датчане, — ответил я. Некоторое время Этельфлэд молчала. Два карлика потащили полностью раздевшуюся женщину к голому мужчине, и зрители рухнули со смехом. Этельфлэд на мгновение подняла глаза, содрогнулась и снова уставилась на стол. — Ты говорил с Эриком? — спросила она. Мы могли без опаски разговаривать по-английски, потому что никто не мог нас подслушать. Даже если бы нас услышали, большая часть сказанного нами осталась бы непонятой. — Как ты и хотела, — заметил я, поняв, что именно поэтому Этельфлэд настояла на том, чтобы увести отца Виллибальда в дом. — Ты как следует исповедовалась? — А тебе какое дело? — Никакого, — ответил я и засмеялся. Этельфлэд посмотрела на меня с очень смущенной улыбкой и покраснела. — Итак, ты нам поможешь? — Помогу сделать что? Она нахмурилась. — Эрик не сказал тебе? — Он сказал, что ты желаешь моей помощи, но какой именно? — Помоги нам уехать отсюда. — А что сделает твой отец, если я помогу тебе? — спросил я и не получил ответа. — Я думал, ты ненавидишь датчан. — Эрик норвежец, — ответила Этельфлэд. — Датчане, норвежцы, норманны, викинги, язычники — все они враги твоего отца. Этельфлэд посмотрела на открытое пространство рядом с очагом, где два голых безумца теперь боролись, вместо того чтобы заняться любовью, как, без сомнения, предвкушала аудитория. Мужчина был больше, но тупее, и женщина, под громогласные ободряющие крики, била его по голове пучком подобранного с пола тростника. — Почему они позволяют им это делать? — спросила Этельфлэд. — Потому что их это развлекает, — ответил я, — и потому, что у них нет своры одетых в черное клириков, которые рассказали бы им, что правильно, а что нет. И за это, моя госпожа, я их и люблю. Та снова опустила глаза и тихо проговорила: — Я не хотела влюбляться в Эрика. — Но влюбилась. В ее глазах стояли слезы. — Я ничего не могла с собой поделать. Я молилась, чтобы этого не произошло, но чем больше молилась, тем больше думала о нем. — И вот ты его любишь. — Да. — Он хороший человек, — заверил я. — Ты так думаешь? — жадно спросила она. — Я и вправду так думаю. — И он собирается стать христианином, — воодушевленно продолжала Этельфлэд. — Он мне это пообещал. Он хочет стать христианином, правда! Это меня не удивило. Эрик давно показывал, как его зачаровывает христианство, и я сомневался, что Этельфлэд пришлось долго его уговаривать. — А как же Этельред? — спросил я. — Я его ненавижу! Этельфлэд прошипела это так яростно, что Зигфрид повернулся и уставился на нее. Потом пожал плечами, не понимая, что она сказала, и снова стал смотреть на драку голых. — Ты потеряешь семью, — предупредил я. — Я обрету семью, — твердо сказала Этельфлэд. — Мы с Эриком станем семьей. — И будешь жить среди датчан, которых ненавидишь. — Ты ведь живешь среди христиан, господин Утред, — ответила она с проблеском былого озорства. Я улыбнулся. — Ты уверена? Насчет Эрика? — Да, — с силой ответила она. Конечно, то говорила любовь. Я вздохнул. — Я помогу вам, если смогу. Этельфлэд положила маленькую руку на мою. — Спасибо. Теперь подрались две собаки, и гости криками подбадривали животных. Когда снаружи летний вечер стал переходить в ночь, зажгли свечи и поставили во главе стола. Подали еще эля и березового вина, и уже хрипло распевали первые пьяные. — Скоро они начнут драться, — сказал я Этельфлэд. Так и вышло. Четверым сломали кости, не успел закончиться пир, а еще одному выдавили глаз, прежде чем его сердитого пьяного противника успели оттащить. Стеапа сидел рядом с Веландом, и хотя они говорили на разных языках, но передавали друг другу оправленный в серебро рог с выпивкой и отпускали пренебрежительные комментарии насчет дерущихся, которые в пьяной ярости валились на пол. Веланд явно хорошо упился, потому что обхватил Стеапу огромной ручищей за плечи и начал петь. — Ты ревешь, как теленок, которого кастрируют! — заорал Зигфрид Веланду. Потом потребовал, чтобы привели настоящего певца, и слепому скальду дали кресло возле очага. Тот ударил по струнам арфы и начал петь о могуществе Зигфрида. Он рассказывал о франках, которых убил Зигфрид, о саксах, сраженных его мечом — Внушающим Страх, и о фризских женщинах, которых сделал вдовами облаченный в медвежью шкуру норвежец. В поэме упоминались имена многих людей Зигфрида, перечислялись их геройские подвиги в битвах, и всякий раз, когда назывался очередной человек, тот вставал, а его друзья разражались приветственными криками. Если упомянутый герой был мертв, слушатели трижды ударяли по столу, чтобы мертвец услышал торжественную овацию, находясь в зале Одина. Но самые громогласные крики звучали в честь Зигфрида, который каждый раз поднимал рог с элем, когда упоминалось его имя. |