
Онлайн книга «Карибская тайна»
– Рассмотрим сначала Грега, – продолжал мистер Рэфьел. – Лично я терпеть не могу этого парня. Впрочем, это не значит, что он убийца. И все же кое-что говорит против него. Ведь эти таблетки от гипертонии принадлежат ему – значит, ему ничего не стоило их использовать. – Это было бы слишком очевидно, – возразила мисс Марпл. – Ну, не знаю. В конце концов, главным было действовать побыстрее, а у Грега были свои таблетки. Едва ли он располагал временем, чтобы искать таблетки у кого-то другого. Допустим, что убийца Грег. Отлично. Если он хотел избавиться от своей дорогой супруги Лаки (а в этом желании я с ним искренне солидарен), то я не могу понять его мотивов. Всем известно, что он богат, так как унаследовал кучу денег от своей первой жены. Возможно, ее он в самом деле угробил. С этим покончено – он вышел сухим из воды. Но Лаки была бедной родственницей его первой жены. Денег у нее нет, поэтому если он намерен разделаться с ней, то чтобы жениться на какой-то другой женщине. Слышали ли вы какие-нибудь сплетни по этому поводу? Мисс Марпл покачала головой: – Нет, не слышала. Правда, он… э-э… весьма галантно держался со всеми дамами. – Какая у вас старомодная манера выражать свои мысли! – заметил мистер Рэфьел. – Короче говоря, Грег Дайсон – просто кобель, но для нас этого недостаточно. Поэтому перейдем к Эдуарду Хиллингдону. Вот уж кто действительно темная лошадка. – Я бы не назвала его счастливым человеком, – промолвила мисс Марпл. Мистер Рэфьел бросил на нее задумчивый взгляд: – А по-вашему, убийца должен быть счастливым человеком? Мисс Марпл кашлянула: – Насколько я знаю из своего опыта, обычно да. – Не думаю, чтобы у вас на этот счет был богатый опыт, – проворчал мистер Рэфьел. На это утверждение мисс Марпл могла бы существенно возразить, но она предпочла воздержаться, так как знала, что джентльмены не любят, когда их поправляют. – Хиллингдон мне в общем нравится, – продолжал мистер Рэфьел. – Правда, мне кажется, что между ним и его женой существуют какие-то странные отношения. Вы заметили это? – Конечно, заметила, – ответила мисс Марпл. – На людях их поведение безупречно, но этого и следовало ожидать. – Очевидно, вы знаете о людях этого сорта больше, чем я, – сказал мистер Рэфьел. – Однако вполне возможно, что, несмотря на свои джентльменские манеры, Эдуард Хиллингдон собирается прикончить Эвелин Хиллингдон. Вы со мной согласны? – Если так, то здесь должна быть другая женщина. – Но какая? Мисс Марпл с неудовлетворенным видом покачала головой: – Не знаю почему, но мне кажется, что здесь все не так просто. – Ну, тогда кто следующий? Джексон? Надеюсь, меня мы исключили из списка? – А почему мы должны исключать вас из списка, мистер Рэфьел? – Потому что если вы хотите обсуждать вопрос о моей пригодности на роль убийцы, то лучше это делать с кем-нибудь другим. Со мной это просто потеря времени. К тому же на эту роль я и в самом деле непригоден. Ведь я совершенно беспомощен, меня вытаскивают из постели, как куклу, одевают, катают в кресле. Разве я в состоянии кого-нибудь убить? – Так же, как и все остальные, – с энтузиазмом ответила мисс Марпл. – Каким же это образом? – Ну вы же не станете спорить, что вы человек умный. – Конечно, не стану, – согласился мистер Рэфьел. – Во всяком случае, я гораздо умнее любого представителя здешнего общества. – А будучи умным человеком, – продолжала мисс Марпл, – вы могли суметь преодолеть физические трудности, неизбежные при убийстве. – Это потребовало бы немало сил. – Безусловно, – подтвердила мисс Марпл. – Но я считаю, мистер Рэфьел, что вы бы от этого только испытывали удовольствие. Несколько секунд мистер Рэфьел молча смотрел на нее, потом внезапно расхохотался. – А вы довольно нахальная особа! – воскликнул он. – Совсем не такая тихонькая старая леди, какой кажетесь на вид. Значит, вы в самом деле думаете, что я убийца? – Нет, – сказала мисс Марпл. – Не думаю. – Почему? – Откровенно говоря, именно потому, что вы умный человек. Имея мозги, можно добиться всего, чего хочешь, не прибегая к убийству. Убийство – это глупость. – И вообще, кого бы мне понадобилось вдруг убивать? – Это довольно интересный вопрос, – улыбнулась мисс Марпл. – Но думаю, что обсуждать его с вами не доставило бы мне особой радости. Мистер Рэфьел снова рассмеялся. – Беседы с вами могут оказаться опасными, – заметил он. – Беседы всегда опасны, если хочешь что-нибудь скрыть. – По-видимому, вы правы. Ну, перейдем к Джексону. Что вы думаете о нем? – Трудно сказать. Мне еще не представилось возможности для беседы с ним. – Значит, на этот счет у вас нет определенной точки зрения? – Он немного напоминает мне, – задумчиво промолвила мисс Марпл, – Джонаса Пэрри, молодого человека, служившего в конторе неподалеку от деревни, где я живу. – Ну? – осведомился мистер Рэфьел. – Он оставлял желать лучшего, – закончила свою мысль мисс Марпл. – Вы хотите сказать, как и Джексон? Меня-то он вполне удовлетворяет – первоклассно работает и не возражает, если его обругаешь. Джексон знает, что зарабатывает кучу денег, и поэтому вынужден со многим мириться. Конечно, особо доверять я бы ему не стал. Может быть, его прошлое безупречно, а может быть, и нет. Рекомендации у него были в порядке, но несколько сдержанные. К счастью, у меня нет никаких преступных тайн, и поэтому я неподходящий объект для шантажа. – Нет тайн? – переспросила мисс Марпл. – Но ведь вы имеете деловые секреты? – Во всяком случае, Джексону до них не добраться. И вообще, я не могу себе представить его в роли убийцы. Это на него не похоже. Помолчав, мистер Рэфьел заговорил снова: – Знаете, если заглянуть назад и вспомнить всю эту фантастическую историю – майора Пэлгрейва с его невероятными рассказами и все остальное, – то развитие событий покажется нелогичным. Я – то лицо, которое должны были убить. |