
Онлайн книга «Обреченный на смерть»
— Наверное, — согласился Уэс. — Ну а вы? Узнали что-нибудь новенькое? Я решила, что не будет никакого вреда, если сообщу ему о предложении миссис Кэбот. Во-первых, она не просила меня держать наш договор в тайне. Во-вторых, если сообщение о моей экспертизе появится в печати, то я дополнительно получу хорошую рекламу. — Только чур, без ссылки на меня, договорились? — Без проблем. Слушаю. Я шепотом поведала, что миссис Кэбот наняла меня для параллельной оценки имущества своего отца. О деталях контракта я, разумеется, умолчала. Новость произвела на Уэса настолько большое впечатление, что он присвистнул. — Вот это подфартило! А что вы собираетесь делать с Трюдо? — В каком смысле? — Старине Барни вряд ли это понравится. Я спохватилась: действительно. Барни обладал достаточной властью, чтобы навредить мне. Он мог одним словом, пущенным то там, то здесь развалить мой бизнес. Если Барни и впрямь разозлится из-за этого контракта, нужно будет вспомнить то, что говорил отец насчет конкурентной борьбы, взяла я на заметку. А пока на всякий случай изобразила недоумение: — Это же всего лишь бизнес. — Ага, как же, — скривил ироничную гримасу Уэс. Раздался крик чайки. Я вздрогнула и испуганно посмотрела в окно. Птица, едва не разбившись о воду, взмыла к облакам. — Возможно, вы правы, — сказала я Уэсу. — Тогда мне пора готовиться к неприятностям. — А что вы можете сделать? — Не знаю. Надо подумать. — Держите меня в курсе, хорошо? Из этого может получиться отличная история. — Уэс, вы невозможны. — Спасибо. — Это не комплимент. Вы похожи на консультанта по ДТП, только и делаете, что выискиваете угодившего в аварию. — А вы — на людоедку. Чего на меня взъелись? Это просто моя работа. Не я превращаю человека в жертву. — Простите, вы правы. — Я передернула плечами и попыталась улыбнуться. — Я не хотела вас задеть. По крайней мере вас лично. Это было адресовано вашим собратьям по перу. Мир? — Да ладно. Лучше вернемся к нашим баранам… Когда вы найдете Матисса и Сезанна, я буду первый, кому вы позвоните, договорились? Я посмотрела на дюны. Надо было вспомнить, что я чувствовала до того, как нашла картины. Пожалуй, отвечу уклончиво, но с оптимизмом, решила я. — Скрестите пальцы на удачу, — сказала я, задавив внезапное волнение. — И тогда вы пообещаете позвонить, да? — Вы же знаете, я не могу этого обещать. — Почему? Вспомните, это ведь я сообщил вам о бухгалтерских книгах миссис Грант. Вы моя должница. — Я расскажу, что смогу и когда смогу. Это все, что я обещаю. Он громко вздохнул и притворился обиженным. Я рассмеялась. — Уэс, вы просто что-то с чем-то. — «Что-то с чем-то»? — Вы отличный репортер. Настойчивый. Но на сегодня мы закончили. Если только вы не узнали что-нибудь о телефонном звонке из «Тягучей ириски». — Еще ничего. — А насчет отпечатков пальцев, найденных в доме мистера Гранта? — Их до сих пор не идентифицировали, — покачал он головой. Мы пожали друг другу руки и договорились встретиться, когда у нас будет что обсудить. * * * Саши не было. Я воспользовалась возможностью перевести дух. Саша подъехала через пару минут и остановилась позади меня. Вылезая из машины, я заметила коробку конфет из «Тягучей ириски», которая всю ночь провела на пассажирском сиденье. — Ты любишь ириски? — спросила я у Саши. — Что? — У меня есть коробка ирисок, но я их не очень люблю. Поэтому если хочешь, то можешь их взять. — Конечно. Спасибо, они мне нравятся. Передавая конфеты, я подумала о Поле. Любопытно, что она обсуждала с Барни на субботней распродаже? — Ты готова? — Не могу дождаться! Я знала, что у Гранта имеются уникальные вещи, но не представляла, что их столько! — О да. Сейчас все увидишь. Для начала я ознакомлю тебя с планировкой дома. А потом мы вместе пройдемся по процедуре исследования. Итак, за дело! Сашины глаза вспыхнули от радостного предвкушения. — А ты будешь здесь все время? — Нет. Мы получили в субботу несколько приглашений. Нужно разведать, что да как. Но если я понадоблюсь, звони. Я всегда на телефоне. Офицер О'Хара встретил нас на крыльце. — Привет, — сказал он. — Здравствуйте, — тихо ответила Саша, глядя себе под ноги. Я представила их друг другу и начала экскурсию, Саша следовала за мной, не в силах вымолвить и слова. Видеозапись — это одно, а непосредственное восприятие — совсем другое. Закруглившись с обходом, мы уселись на кухне. Я предложила Саше обследовать комнату за комнатой, начав с холла. — В подвале ничего интересного нет, разве только лампа, — сказала я. — Не уверена, что она годится для аукциона. Там еще есть кожаный дорожный сундук, но о нем я позабочусь сама. Я уже приступила к экспертизе. Ложью я отрезала ей путь к моему тайнику. — Ладно. Я взгляну на лампу попозже. — Тебе нужен помощник? — Было бы неплохо. Работы очень много. — Сейчас устроим. — Я вытащила мобильный и позвонила Гретчен. — Доброе утро. Все в порядке? — Конечно, — бодро ответила она. — Пожалуйста, окажи мне услугу. Позвони Дону в Нью-Йорк, — попросила я. — Скажи, что мне для экспертизы на неделю нужен человек. Объясни ему ситуацию и предупреди, что коллекция неоднородная, поэтому требуется специалист широкого профиля. Передай, что я позвоню ему позже. Да, и попроси его прислать человека к завтрашнему дню. Дон был менеджером по персоналу, помогал музейщикам и искусствоведам находить работу. — Я все поняла, — заверила меня Гретчен. Отключив телефон, я обратилась к Саше: — А теперь давай поговорим насчет протокола. Выслушав меня внимательно, Саша согласилась с подходом, который я выбрала. Мы как раз обсуждали формат описи, которым воспользуемся для составления письменной оценки, когда с улицы донесся странный шум. Уютное чувство, что больше я не плетусь в хвосте событий, пошло насмарку. — Я посмотрю, что там случилось, — сказала я и, подойдя к парадной двери, отдернула занавески. Энди Кэбот, пугающе худая в облегающем желтом платье из спандекса и французских туфлях на каблуках, кипя от праведного гнева, ругалась с офицером О'Хара. Ее лицо было перекошено от злости. |