
Онлайн книга «Убийство Роджера Экройда»
Мы прошли направо, вошли в небольшой коридорчик, где была лестница в спальню Экройда, и я постучал в дверь кабинета. Никакого ответа. Я повернул ручку, но дверь была заперта. – Позвольте мне, сэр, – сказал Паркер и очень ловко для человека его возраста и сложения опустился на одно колено и припал глазом к скважине. – Ключ в замке, сэр, – сказал он, выпрямляясь. – Мистер Экройд запер дверь и, возможно, заснул. Я нагнулся к скважине – дворецкий не ошибся. – Возможно, – сказал я. – Но, Паркер, я попробую разбудить вашего хозяина. А то у меня сердце будет не на месте. – Говоря это, я дернул за ручку, потом крикнул: – Экройд! Экройд, откройте на минутку! Ответа не последовало. Я оглянулся на Паркера. – Мне не хотелось бы поднимать тревогу в доме, – сказал я. Дворецкий притворил дверь в холл. – Я думаю, этого достаточно, сэр. Бильярдная, кухня и спальни дам в другом конце здания. Я кивнул и заколотил кулаками в дверь. Затем нагнулся к замочной скважине и крикнул: – Экройд! Экройд! Это я, Шеппард! Впустите меня! По-прежнему тишина. В запертой комнате никаких признаков жизни. Мы с Паркером переглянулись. – Паркер, – сказал я, – сейчас я взломаю дверь. То есть мы взломаем ее под мою ответственность. – Если вы считаете нужным, сэр… – сказал Паркер с сомнением в голосе. – Считаю. Я очень тревожусь за мистера Экройда. Я оглянулся, выбрал стул потяжелее, и мы с Паркером начали взламывать дверь. Еще одно усилие – она поддалась, и мы шагнули за порог. Экройд сидел в кресле перед камином в той же позе, в какой я его оставил. Голова его свесилась набок, а над воротничком поблескивала витая металлическая рукоятка. Мы подошли ближе. Я услышал, как ахнул дворецкий. – Сзади ткнули, – пробормотал он, – страшное дело!.. Он вытер потный лоб носовым платком и осторожно протянул руку к рукоятке кинжала. – Не трогайте! – резко сказал я. – Немедленно вызовите полицию. Потом сообщите мистеру Реймонду и майору Бленту. – Слушаю, сэр. – Паркер торопливо вышел, продолжая утирать пот. Я сделал то немногое, что требовалось, но постарался не изменять положения тела и совсем не касался кинжала. Трогать его было незачем. Было ясно, что Экройд мертв, и довольно давно. За дверью раздался голос Реймонда, полный ужаса и недоверия: – Что? Невозможно! Где доктор? Он ворвался в кабинет, остановился как вкопанный и побелел. Отстранив его, в комнату вошел Гектор Блент. – Бог мой, – раздался из-за его спины голос Реймонда, – значит, это правда! Блент шел не останавливаясь, пока не приблизился к креслу. Он наклонился к телу, но я удержал его, думая, что он, как и Паркер, хочет вытащить кинжал из раны. – Ничего нельзя трогать, – объяснил я. – До полиции все должно оставаться так, как есть. Блент понимающе кивнул. Лицо его было, как всегда, непроницаемо, но мне показалось, что под этой маской спокойствия я заметил признаки волнения. Джеффри Реймонд подошел к нам и через плечо Блента поглядел на тело. – Ужасно, – сказал он тихо. Он, казалось, овладел собой, но я заметил, что руки у него дрожали, когда он протирал стекла пенсне. – Ограбление, я полагаю, – сказал он. – Но как убийца проник сюда? Через окно? Что-нибудь пропало? – Он подошел к письменному столу. – Вы думаете, это грабеж? – спросил я. – Что же еще? О самоубийстве ведь не может быть и речи. – Никто не мог бы заколоть себя таким образом, – сказал я с уверенностью. – Это убийство, сомнения нет. Но мотив? – У Роджера не было врагов, – сказал Блент негромко. – Значит – грабитель. Но что он искал? Все как будто на месте. – Он окинул взглядом комнату. – На письменном столе все в порядке, – сказал Реймонд, перебирая бумаги. – И в ящиках тоже. Очень загадочно. – На полу какие-то письма, – заметил Блент. Я посмотрел. Три письма валялись там, где их уронил Экройд, но синий конверт миссис Феррар исчез. Я открыл было рот, но тут раздался звонок, из холла донеслись голоса, и через минуту Паркер ввел нашего инспектора мистера Дейвиса и полицейского. – Добрый вечер, джентльмены, – сказал инспектор. – Какое несчастье! Такой добрый человек, как мистер Экройд! Дворецкий сказал, что он убит. Это не могло быть несчастной случайностью или самоубийством, доктор? – Нет, исключено, – сказал я. – Плохо. – Он склонился над телом. – Никто не касался его? – спросил он резко. – Я только удостоверился, что никаких признаков жизни нет. Это было нетрудно. Положения тела я не менял. – Так. И судя по всему, убийца скрылся – то есть пока. Теперь расскажите мне все. Кто нашел тело? Я рассказал все как можно подробнее, стараясь ничего не упустить. – Вам звонили, говорите вы? Дворецкий? – Я не звонил, – твердо произнес Паркер. – Я весь вечер не подходил к телефону. Это подтвердят и другие. – Странно. А голос был похож на голос Паркера, доктор? – Ну как бы вам сказать? Я не обратил внимания. Видите ли, у меня не возникло сомнений. – Естественно. Ну, так. Вы приехали сюда, взломали дверь и нашли бедного мистера Экройда. Давно ли он умер, доктор? – Не менее получаса тому назад. Может быть, больше. – Дверь была заперта изнутри, вы говорите. А окно? – Я сам закрыл и запер его по просьбе мистера Экройда. Инспектор подошел к окну и откинул занавесь. – Теперь, во всяком случае, оно открыто! – воскликнул он. Действительно, нижняя рама была поднята. Инспектор посветил на подоконник фонариком. – Он вылез из окна, – сказал инспектор. – И влез тоже. Смотрите. На подоконнике явственно виднелись следы. Следы ребристых резиновых подметок. Один след был обращен носком внутрь комнаты, другой, частично перекрывавший первый, – наружу. – Ясно как день, – сказал инспектор. – Что-нибудь ценное пропало? |