
Онлайн книга «Убийство Роджера Экройда»
– Нет, насколько нам удалось установить, – покачал головой Реймонд. – В этой комнате мистер Экройд ничего ценного не хранил. – Хм, – сказал инспектор. – Он заметил, что окно открыто. Влез. Увидел мистера Экройда в кресле, а он, быть может, спал. Нанес удар сзади, потерял голову и улизнул. Но оставил следы. Найти его будет нетрудно. Никто не замечал какого-нибудь бродягу в окрестностях за последнее время? – Ах! – воскликнул я вдруг. – В чем дело, доктор? – Сегодня вечером, выходя из ворот, я встретил незнакомого человека. Он спросил меня, как пройти в «Папоротники». – Когда это было, доктор? – Ровно в девять. Я слышал бой часов, выходя из ворот. – Не могли бы вы описать его? Я сообщил все, что знал. – Кто-нибудь сходный с этим описанием звонил у парадного? – спросил инспектор дворецкого. – Нет, сэр. За весь вечер никто не подходил к дому. – А с черного хода? – Не думаю, сэр, но я спрошу. – Спрашивать буду я, благодарю вас, – остановил его инспектор. – Сперва мне бы хотелось точнее установить время. Кто и когда последний раз видел мистера Экройда живым? – Я, по всей вероятности, – сказал я. – Ушел я отсюда без… дайте подумать… примерно без десяти девять. Он просил меня сказать, чтобы его не беспокоили, и я предупредил Паркера. – Да, сэр, – почтительно подтвердил дворецкий. – Мистер Экройд был, несомненно, жив в половине десятого, – сказал Реймонд. – Я слышал, как он разговаривал здесь. – С кем? – Этого я не знаю. Тогда я думал, что там у него доктор Шеппард. Я хотел было поговорить с мистером Экройдом о документах, заняться которыми он мне поручил, но, услышав голоса, вспомнил, что он просил не мешать его разговору с доктором, и ушел. А теперь оказывается, что к этому времени доктора там уже не было? – Четверть десятого я был уже дома, – подтвердил я. – И оставался там до этого телефонного звонка. – Кто же был с ним в половине десятого? – спросил инспектор. – Не вы, мистер… э… мистер?… – Майор Блент, – подсказал я. – Майор Гектор Блент? – переспросил инспектор, и в голосе его прозвучало уважение. Блент молча кивнул. – По-моему, мы вас уже видели здесь, сэр. Я не сразу узнал вас, но вы гостили у мистера Экройда год назад в мае? – В июне, – поправил Блент. – Ах да, в июне. Но, возвращаясь к моему вопросу, не вы ли были с мистером Экройдом в половине десятого? Блент покачал головой: – После обеда я его не видел. – А вы, сэр, ничего не расслышали из разговора? – обратился инспектор к Реймонду. – Расслышал несколько фраз, которые – я ведь считал, что мистер Экройд разговаривает с доктором Шеппардом, – показались мне несколько странными. Мистер Экройд вроде бы сказал: «Обращения к моему кошельку были столь часты за последнее время, что эту просьбу я удовлетворить не смогу…» Тут я ушел и больше ничего не слышал, но очень удивился, потому что доктор Шеппард… – …не имеет обыкновения просить взаймы ни для себя, ни для других, – докончил я. – Требование денег… – задумчиво произнес инспектор. – Возможно, в этом разгадка. Вы говорите, Паркер, – обратился он к дворецкому, – что никого не впускали через парадный вход? – Никого, сэр. – Следовательно, сам мистер Экройд впустил этого незнакомца. Но я не понимаю… – Инспектор на минуту задумался. – Однако ясно одно, – продолжал он, – в половине десятого мистер Экройд был еще жив и здоров. Это последнее, что нам о нем известно. Паркер смущенно кашлянул. Инспектор строго взглянул на него: – Ну? – Прошу прощения, сэр. Но мисс Флора видела его после. – Мисс Флора? – Да, сэр. Примерно без четверти десять. Она мне сказала, что мистер Экройд не хочет, чтобы его тревожили. – По его поручению? – Не совсем так, сэр. Я нес поднос с виски и содовой, а мисс Флора как раз вышла из кабинета и остановила меня. Инспектор очень внимательно посмотрел на Паркера. – Но вас же уже предупреждали, что мистер Экройд не желает, чтобы его тревожили? Паркер начал запинаться. Руки у него дрожали. – Да, сэр. Да, сэр. Именно так, сэр. – Но вы все-таки собирались войти? – Я позабыл, сэр. То есть я хочу сказать, что я всегда в это время приношу виски с содовой, сэр, и спрашиваю, не будет ли еще приказаний. И я полагал… в общем, я как-то не подумал… Тут впервые до моего сознания дошло, что Паркер подозрительно взволнован. Его буквально трясло, как в лихорадке. – Хм, – сказал инспектор. – Я должен немедленно поговорить с мисс Экройд. Когда я вернусь, осмотрю комнату. Пока тут ничего не трогать. На всякий случай запру окно и дверь. После этого он направился в холл, а мы за ним. Вдруг он остановился, взглянул на лестницу в спальню и сказал через плечо: – Джонс, останьтесь-ка тут. И никого в эту комнату не впускайте. – С вашего позволения, сэр, – почтительно сказал Паркер. – Если вы запрете дверь в холл, то сюда никто войти не сможет. Лестница ведет только в спальню мистера Экройда и его ванную. Другого выхода оттуда нет. Прежде была дверь в верхний коридор, но мистер Экройд приказал ее заложить. Ему нравилось чувствовать, что его личные комнаты отгорожены от остального дома. Для того чтобы было нагляднее, я набросал план правого крыла дома. Маленькая лестница ведет, как и сказал Паркер, в большую спальню (переделанную из двух смежных), к которой примыкают ванная и уборная. Инспектор с одного взгляда убедился, что Паркер прав, и, едва мы вышли, запер дверь, а ключ сунул себе в карман. Потом вполголоса отдал какое-то распоряжение полицейскому, и тот удалился. – Надо заняться этими следами, – объяснил инспектор. – Но прежде мне необходимо поговорить с мисс Экройд. Она последняя видела своего дядю живым. Она знает, что случилось? Реймонд отрицательно покачал головой. |