
Онлайн книга «Убийство Роджера Экройда»
– Ошибаетесь, – улыбнулся он, – вам придется принять еще одного пациента. – Уж не вас ли? – с удивлением воскликнул я. – О нет, мое здоровье в превосходном состоянии. Правду сказать, это маленькая complot. [42] Мне необходимо увидеть кое-кого, но я не хочу, чтобы об этом узнала вся деревня и принялась судачить, как только дама переступит мой порог, ибо это мисс Рассел! И она, кстати, уже лечилась у вас. – Мисс Рассел! – воскликнул я. – Précisément. Мне крайне необходимо поговорить с ней. Я послал ей записочку и назначил свидание в вашей приемной. Вы на меня не в претензии? – Наоборот, – сказал я, – особенно если мне будет позволено присутствовать. – Ну разумеется! Это же ваша приемная! – Вы знаете, – сказал я, – меня все это крайне интригует. При каждом открытии меняется вся картина – как в калейдоскопе. Вот, например, к чему нам понадобилась мисс Рассел? – Но ведь это очевидно, – пробормотал Пуаро, удивленно подняв брови. – Вот опять, – проворчал я. – По-вашему, тут все очевидно, а я – как в тумане. – Вы смеетесь надо мной, – добродушно погрозил мне пальцем Пуаро. – Возьмите разговор с мадемуазель Флорой. Инспектор был удивлен, а вы – нет. – Да мне и в голову не приходило, что она украла деньги! – запротестовал я. – Это, быть может, да. Но я наблюдал за вами, и вы не были, как инспектор Рэглан, полны удивления и недоверия. – Пожалуй, вы правы, – сказал я после минутного размышления. – Мне все время казалось, что Флора что-то скрывает, так что это открытие подсознательно не было для меня такой неожиданностью, как для бедняги инспектора. – Да! Бедняге придется заново пересмотреть все свои выводы. Я воспользовался его замешательством и добился от него исполнения одной моей просьбы. – Пуаро достал из кармана исписанный листок и прочел вслух: – «Полиция в течение нескольких дней разыскивала капитана Ральфа Пейтена, племянника мистера Экройда, владельца „Папоротников“, трагически погибшего в прошлую пятницу. Капитан Пейтен был задержан в Ливерпуле при посадке на корабль, отплывающий в Америку». Это, мой друг, появится в завтрашних газетах. Пуаро аккуратно сложил листок. Я уставился на него в полной растерянности. – Но… но это же неправда. Он не в Ливерпуле. Пуаро ласково мне улыбнулся: – Как вы сообразительны! Нет, он не был задержан в Ливерпуле. Инспектору Рэглану очень не хотелось помещать эту заметку, тем более что я не дал ему никаких объяснений. Но я убедил его, что последствия ее будут очень важны, и он уступил мне, сложив с себя всякую ответственность. Я уставился на Пуаро. Он улыбнулся. – Не понимаю, – сказал я, – что это вам даст? – Не вредно иногда прибегать к услугам серых клеточек, – серьезно ответил Пуаро. Он встал и подошел к моему рабочему столу. – Так вы, оказывается, любитель механики, – сказал он, осмотрев весь этот хаос. У каждого человека есть свой конек. Я тут же продемонстрировал Пуаро мой самодельный радиоприемник. Ободренный его вниманием, я показал ему еще некоторые из моих изобретений – пустячки, но полезные в хозяйстве. – Нет, решительно вы по призванию не врач, а изобретатель, – сказал Пуаро. – Но я слышу звонок – пришла ваша пациентка. Пойдемте в приемную. Остатки былой красоты этой женщины уже поразили меня однажды. В то утро я был поражен снова. Высокая, прямая, одетая просто, во все черное, она держалась, как всегда, с достоинством; большие темные глаза ее блестели, обычно бледные щеки были покрыты румянцем. Да, несомненно, в юности она была на редкость хороша. – Доброе утро, мадемуазель, – сказал Пуаро. – Присядьте, пожалуйста. Доктор Шеппард был так любезен, что уступил мне свою приемную для небольшой беседы с вами. Мисс Рассел села, сохраняя невозмутимость. Если она и ощущала некоторую тревогу, это никак не проявлялось внешне. – Все это, знаете ли, как-то странно, – сказала она. – Мисс Рассел, я должен вам кое-что сообщить! – Вот как? – Чарлз Кент арестован в Ливерпуле. На ее лице не дрогнул ни единый мускул. Она только чуть пошире открыла глаза и с легким вызовом спросила: – Ну и что? И вот тут-то я понял, почему мне показалось, что Чарлз Кент кого-то напоминает своей вызывающей манерой держаться. Два голоса – один грубый, хриплый, другой старательно благовоспитанный – обладали загадочно одинаковым тембром и интонацией. В тот вечер у ворот «Папоротников» незнакомец напомнил мне мисс Рассел. Потрясенный, я поглядел на Пуаро, и он чуть заметно кивнул мне, а в ответ на вопрос мисс Рассел развел руками – типично французский жест. – Я подумал, что это может вас заинтересовать. Только и всего. – С какой стати? Кто он такой, этот Кент? – Это, мадемуазель, тот человек, который был в «Папоротниках» в вечер убийства. – Неужели? – На его счастье, у него алиби. Без пятнадцати десять он был в пивной за милю отсюда. – Повезло ему, – заметила мисс Рассел. – Но мы пока не знаем, зачем и к кому он приходил в «Папоротники». – В этом я, к сожалению, ничем вам помочь не могу. Я ничего не слышала об этом посещении. Если это все… – Она хотела подняться, но Пуаро удержал ее: – Нет, еще не все. Сегодня утром выяснилось, что мистер Экройд был убит не без четверти десять, а раньше: в промежутке между без десяти девять, когда доктор Шеппард покинул его, и без пятнадцати десять. Я увидел, как кровь отлила от ее лица, она покачнулась. – Но мисс Экройд говорила… мисс Экройд говорила… – Мисс Экройд призналась, что она лгала. В этот вечер она не заходила в кабинет. – И значит? – И значит, возможно, что Чарлз Кент – именно тот, кого мы ищем. Он был в «Папоротниках». Неизвестно, что он там делал… – Я могу сказать, что он там делал. Он не трогал мистера Экройда, он даже к кабинету не подходил. Это не он! – Железное самообладание было сломлено. Ужас и отчаяние были написаны на ее лице. – Мсье Пуаро! Мсье Пуаро, поверьте мне! |