
Онлайн книга «Загадка Эндхауза»
Молодой адвокат поднялся нам навстречу. Он, как всегда, был сух и официален. – Доброе утро, мсье Пуаро. Чем могу служить? Пуаро без предисловий протянул ему записку Ник. Тот взял ее, прочел и, продолжая держать в руках, растерянно уставился на нас. – Прошу прощения. Но я, право же, ничего не понимаю. – Разве мадемуазель Бакли пишет недостаточно ясно? – В этом письме, – он постучал по письму ногтем, – она просит меня дать вам завещание, которое в феврале сего года она написала и отдала мне на хранение. – Да, мсье. – Но, дорогой мой сэр, мне никто ничего не передавал! – Как! – Насколько мне известно, моя кузина вообще не делала завещания. Я, во всяком случае, для нее такового не составлял. – Как я понял, мадемуазель Бакли сама написала его на листке почтовой бумаги и отослала вам по почте. Адвокат покачал головой: – В таком случае мне остается лишь сказать, что до моей конторы оно не дошло. – Но, право же, мсье Вайз… – Я не получал никакого завещания, мсье Пуаро. Воцарилось молчание, затем Пуаро встал. – Ну что ж, мсье Вайз, тогда наш разговор окончен. По-видимому, произошло какое-то недоразумение. – Да, явное недоразумение. Он тоже встал. – Всего доброго, мсье Вайз. – Всего доброго, мсье Пуаро. – Ну вот и все, – заметил я, когда мы снова очутились на улице. – Именно так. – Вы думаете, он лжет? – Попробуй угадай. Его ничем не прошибешь, даже той кочергой, которую он проглотил, если судить по его осанке. Одно мне ясно: он будет намертво держаться за свое. Он не получал никакого завещания. И с этого его уж никуда не сдвинешь. – Но ведь у Ник должно быть извещение о доставке. – Эта малютка, да разве она станет забивать себе голову такими вещами? Отправила, и дело с концом. Вот и все. К тому же в тот день ее клали в больницу на операцию аппендицита. Я думаю, ей было не до этого. – Что же нам теперь делать? – Черт возьми, мы повидаемся с мсье Крофтом. Возможно, он что-нибудь вспомнит. Ведь вся эта история, можно сказать, его рук дело. – Ему это ни с какой стороны не выгодно, – заметил я с сомнением. – Да, я не представляю, чем бы он здесь мог поживиться. Возможно, что он просто хлопотун, из тех, кто обожает устраивать дела своих соседей. Я был уверен, что мистер Крофт таков и есть. Доброжелательный всезнайка, способный натворить немало бед в нашем мире. Мы застали его в кухне. Он был без пиджака и что-то помешивал в кипящей кастрюльке. По флигельку распространялся дразнящий, аппетитный запах. Он с готовностью отставил свою стряпню, явно сгорая от желания потолковать об убийстве. – Минуточку, – проговорил он. – Идемте наверх. Матери тоже ведь любопытно. Она нам не простит, если мы будем разговаривать внизу. Куи, Милли! К тебе идут двое друзей. Миссис Крофт сердечно поздоровалась с нами и засыпала нас вопросами о Ник. Она мне нравилась гораздо больше мужа. – Бедная девочка, – говорила она. – Так, стало быть, она в больнице, вот оно что. Еще бы ей не заболеть после такого потрясения! Жуткое дело, мсье Пуаро, просто кошмар. Подумать только, взяли и застрелили ни в чем не повинную девушку. Вспомнить страшно. И ведь не в какой-нибудь богом забытой глуши, а в самом центре Англии. Я глаз нынче не сомкнула, всю ночь не спала. – А мне теперь страх как боязно уходить из дому и бросать тебя здесь, старушка, – сказал ее супруг, который, надев пиджак, присоединился к нам. – Как вспомню, что вчера вечером ты оставалась здесь одна-одинешенька, так прямо мороз по коже. – Да я тебя и не пущу, – сказала миссис Крофт. – А вечером-то и подавно. Вообще мне не терпится уехать поскорей из здешних мест. Мне уж тут не будет так, как прежде. Бедная Ник Бакли теперь, наверное, и ночевать-то никогда не сможет в этом доме. Нам было не так-то просто добраться до цели своего визита. Мистер и миссис Крофт говорили без умолку и проявляли ко всему живейший интерес. Приедет ли родня той бедной девушки? Когда похороны? Будет ли следствие? Что думает полиция? Напала ли она на след? И правда ли, что в Плимуте задержали какого-то человека? Получив ответ на все свои вопросы, они принялись уговаривать нас позавтракать вместе с ними. Нас спасло только измышление Пуаро о том, что мы торопимся на завтрак к начальнику полиции. Но вот, воспользовавшись мимолетной паузой, Пуаро спросил о завещании. – А как же, – сказал мистер Крофт. Задумчиво наморщив лоб, он дергал за шнурок от шторы, то поднимая, то опуская ее. – Помню все как есть. Мы, кажется, тогда только приехали. Да, я все помню. Аппендицит – вот что сказал ей доктор. – А может, у нее и не было-то ничего, – вмешалась миссис Крофт. – Дай только волю этим докторам – они кого угодно искромсают. Это ведь был не такой случай, когда во что бы то ни стало надо оперировать. У нее было несварение желудка да еще что-то такое, а они ее послали на рентген да и говорят, что лучше, дескать, избавиться. Вот и отправилась она, голубушка, в какую-то паршивую больницу. – А я просто спросил ее, оставила ли она завещание. Так, больше шутки ради… – Ну и… – И она его прямо при мне написала. Хотела было взять на почте бланк, да я ей отсоветовал. С ними, случается, хлопот не оберешься, мне как-то рассказывал один человек. А потом, у нее двоюродный брат – адвокат. Когда она поправилась бы – а я ведь в том не сомневался, – он бы выправил ей документ по всей форме. Я это так просто, ради предосторожности. – Кто был свидетелем? – Кто? Да Эллен, ее горничная, с мужем. – Ну а потом? Что же вы сделали с завещанием? – О, мы послали его Вайзу. Этому адвокату. – Вы точно знаете? – Да, мистер Пуаро, голубчик, я сам ведь посылал. Опустил прямо в ящик, в тот, что висит у калитки. – Но мистер Вайз сказал, что он не получил завещания… Крофт с изумлением взглянул на Пуаро. |