
Онлайн книга «Убийство в «Восточном экспрессе»»
– А раз так, – заключил мсье Бук, – убийца все еще в поезде. Он среди нас! Глава 6
Женщина? – Для начала, – сказал Пуаро, – я хотел бы переговорить с мистером Маккуином. Не исключено, что он может сообщить нам ценные сведения. – Разумеется. – Мсье Бук обратился к начальнику поезда: – Попросите сюда мистера Маккуина. Начальник поезда вышел, а вскоре вернулся проводник с пачкой паспортов, билетов и вручил их мсье Буку. – Благодарю вас, Мишель. А теперь, мне кажется, вам лучше вернуться в свой вагон. Ваши свидетельские показания по всей форме мы выслушаем позже. – Хорошо, мсье. Мишель вышел. – А после того как мы побеседуем с Маккуином, – сказал Пуаро, – я надеюсь, господин доктор не откажется пройти со мной в купе убитого? – Разумеется. – А когда мы закончим осмотр… Тут его прервали: начальник поезда привел Гектора Маккуина. Мсье Бук встал. – У нас здесь тесновато, – приветливо сказал он. – Садитесь на мое место, мистер Маккуин, а мсье Пуаро сядет напротив вас – вот так. Освободите вагон-ресторан, – обратился он к начальнику поезда, – он понадобится мсье Пуаро. Вы ведь предпочли бы беседовать с пассажирами там, друг мой? – Да, это было бы удобнее всего, – согласился Пуаро. Маккуин переводил глаза с одного на другого, не успевая следить за стремительной французской скороговоркой. – Qu’est-ce qu’il у а?… – старательно выговаривая слова, начал он. – Pourquoi?… [21] Пуаро властным жестом указал ему на место в углу. Маккуин сел и снова повторил: – Pourquoi?… – Но тут же, оборвав фразу, перешел на родной язык: Что тут творится? Что-нибудь случилось? – И обвел глазами присутствующих. Пуаро кивнул: – Вы не ошиблись. Приготовьтесь – вас ждет неприятное известие: ваш хозяин – мистер Рэтчетт – мертв! Маккуин присвистнул. Глаза его заблестели, но ни удивления, ни огорчения он не выказал. – Значит, они все-таки добрались до него? – Что вы хотите этим сказать, мистер Маккуин? Маккуин замялся. – Вы полагаете, что мистер Рэтчетт убит? – спросил Пуаро. – А разве нет? – На этот раз Маккуин все же выказал удивление. – Ну да, – после некоторой запинки сказал он. – Это первое, что мне пришло в голову. Неужели он умер во сне? Да ведь старик был здоров, как, как… – Он запнулся, так и не подобрав сравнения. – Нет, нет, – сказал Пуаро. – Ваше предположение совершенно правильно. Мистер Рэтчетт был убит. Зарезан. Но мне хотелось бы знать, почему вы так уверены в том, что он был убит, а не просто умер. Маккуин заколебался. – Прежде я должен выяснить, – сказал он наконец, – кто вы такой? И какое отношение имеете к этому делу? – Я представитель Международной компании спальных вагонов, – сказал Пуаро и, значительно помолчав, добавил: – Я сыщик. Моя фамилия Пуаро. Ожидаемого впечатления это не произвело. Маккуин сказал только: «Вот как?» – и стал ждать, что последует дальше. – Вам, вероятно, известна эта фамилия? – Как будто что-то знакомое… Только я всегда думал, что это дамский портной. [22] Пуаро смерил его полным негодования взглядом. – Просто невероятно! – возмутился он. – Что невероятно? – Ничего. Неважно. Но не будем отвлекаться. Я попросил бы вас, мистер Маккуин, рассказать мне все, что вам известно о мистере Рэтчетте. Вы ему не родственник? – Нет. Я его секретарь, вернее, был его секретарем. – Как долго вы занимали этот пост? – Чуть более года. – Расскажите поподробнее об этом. – Я познакомился с мистером Рэтчеттом чуть более года назад в Персии… – Что вы там делали? – прервал его Пуаро. – Я приехал из Нью-Йорка разобраться на месте в делах одной нефтяной концессии. Не думаю, чтобы вас это могло заинтересовать. Мои друзья и я здорово на ней погорели. Мистер Рэтчетт жил в одном отеле со мной. Он повздорил со своим секретарем и предложил его должность мне. Я согласился. Я тогда был на мели и обрадовался возможности, не прилагая усилий, получить работу с хорошим окладом. – Что вы делали с тех пор? – Разъезжали. Мистер Рэтчетт хотел посмотреть свет, но ему мешало незнание языков. Меня он использовал скорее как гида и переводчика, чем как секретаря. Обязанности мои были малообременительными. – А теперь расскажите мне все, что вы знаете о своем хозяине. Молодой человек пожал плечами. На его лице промелькнуло замешательство. – Это не так-то просто. – Как его полное имя? – Сэмюэл Эдуард Рэтчетт. – Он был американским гражданином? – Да. – Из какого штата он родом? – Не знаю. – Что ж, тогда расскажите о том, что знаете. – Сказать по правде, мистер Пуаро, я решительно ничего не знаю. Мистер Рэтчетт никогда не говорил ни о себе, ни о своей жизни там, в Америке. – И как вы считаете, почему? – Не знаю. Я думал, может быть, он стесняется своего происхождения. Так бывает. – Неужели такое объяснение казалось вам правдоподобным? – Если говорить начистоту – нет. – У него были родственники? – Он никогда об этом не упоминал. Но Пуаро не отступался: – Однако, мистер Маккуин, вы наверняка как-то объясняли это для себя. – По правде говоря, объяснял. Во-первых, я не верю, что его настоящая фамилия Рэтчетт. Я думаю, он бежал от кого-то или от чего-то и потому покинул Америку. Но до недавнего времени он чувствовал себя в безопасности. |