
Онлайн книга «Человек в витрине»
Гунарстранна переменил тему: — Насколько мы поняли, после того как личность покойного была установлена, Ингрид Есперсен первым делом позвонила вам? — Да, я приехал, как только смог. Гунарстранна медленно кивнул. — Она нам звонила еще раньше, ночью. — Есперсен жалко улыбнулся. — Ингрид хотела, чтобы я еще тогда приехал к ней… По ее словам, что-то разбудило ее среди ночи, и она увидела, что отец не ложился. Потом она решила, что в магазин проникли воры. Сюзанна, моя жена, успокоила ее, и Ингрид вроде бы снова заснула. Гунарстранна окинул Карстена Есперсена задумчивым взглядом и подытожил только что услышанное: — Ночью она почему-то проснулась, позвонила вам, но к телефону подошла ваша жена, которая ее успокоила… В какое время звонила Ингрид? — В половине третьего. Гунарстранна рассеянно посмотрел перед собой. — Мы, конечно, обо всем побеседуем и с фру Есперсен, но все-таки… почему она звонила вам среди ночи? — В их квартале последнее время участились кражи. Более того, мы… — Есперсен тяжело вздохнул, — мы ждали чего-то в этом роде. Гунарстранна кашлянул. — Чего именно? — Кражи со взломом. Заметив, что оба стража порядка изумленно смотрят на него, Карстен Есперсен робко кашлянул. Гунарстранна подождал еще немного, а потом спросил: — Вы предприняли какие-то меры против воров? — У нас, как положено, имеются защитные ставни на окнах, которые выходят на улицу, и, конечно, подключена сигнализация. Кроме того, отец каждый вечер обходил все помещения и проверял, все ли в порядке. — Вчера ночью сигнализация не сработала. — Д-да, — поколебавшись, ответил Есперсен. — Как вы думаете, где был ваш отец, когда проснулась Ингрид? — Все вполне очевидно, разве не так? Он был внизу. — Есперсен постучал указательным пальцем по столешнице. — Внизу, в магазине. — Среди ночи? — Конечно. — Разве вас не удивило, что отец среди ночи вдруг спустился вниз? В конце концов, ему было под восемьдесят. — Мой отец не был обычным человеком. Гунарстранна кивнул и снова погрузился в раздумья. Затем он посмотрел на Карстена Есперсена. Тот сидел с рассеянным видом и смотрел в пространство. — А где были вы? — поинтересовался инспектор. — А? Что? — Где были вы, когда звонила Ингрид? Есперсен по-прежнему рассеянно смотрел в пространство. — Довольно странно, — тихо ответил он. — Отец, мертвый, сейчас лежит там, внизу… Я не могу не думать о нем. Конечно, я испытываю горечь утраты… — Он немного помолчал, глубоко вздохнул и продолжал: — Ингрид, жену моего отца, сейчас утешает священник. А мы с вами беседуем за тем же столом, за которым мы вчера ужинали всей семьей, наслаждались общением в тесном кругу… А сейчас… мне нелегко рассказывать вам об отце, говорить, каким он… был. — Он скрестил кисти рук на столешнице. — В квартире и атмосфера стала другой. Возникает чувство… ну, может быть, не враждебности как таковой, но какой-то отчужденности. Да, деловитой отчужденности! И вот что еще пришло мне в голову. Стараясь понять, как изменилась атмосфера вокруг меня, я начал испытывать глубокую тоску. Внутри меня словно образовался вакуум. Разговаривая с вами, я все время ждал этого вопроса и боялся его… «Где были вы?» Вдруг ответ на этот вопрос приобрел значимость, важность, всю силу которой я себе даже не представлял. Карстен Есперсен затих. Гунарстранна и Фрёлик переглянулись. Есперсен покусывал нижнюю губу и о чем-то размышлял. Судя по его виду, продолжать он не собирался. Молчание нарушил Гунарстранна. Он негромко покашлял, и Есперсен сразу встрепенулся. — Где были вы? — повторил инспектор, глядя ему прямо в глаза. — Дома. Ингрид ведь не первый раз вот так будила нас среди ночи. Сюзанна заранее предположила: Ингрид потребует, чтобы я к ней приехал. Ингрид… немного нервная, и потом, она всегда ужасно боялась, как бы чего не случилось с моим отцом. — Вы слышали телефонный звонок? — Нет. Я спал. — Значит, вы не обсуждали звонок Ингрид тогда же… ночью? — Да… то есть нет. Сюзанна мне рассказала сегодня рано утром. — А разве вашу жену не встревожили слова Ингрид? Почему она сразу решила, что страхи Ингрид беспочвенны? — Н-ну… понимаете… Ингрид… Одним словом, иногда она бывает истеричной. Гунарстранна кивнул. — Вы не знаете, не угрожал ли кто-то в последнее время вашему отцу? — Нет, то есть… — Что? Есперсен положил обе ладони на столешницу. — Понимаете, речь пойдет о деле довольно деликатном… — начал он. Гунарстранна вежливо кивнул. — Есть один человек… он работал на складе в Энсьё. Его зовут Юнни, и он служит у нас, сколько я себя помню. — Юнни — а дальше? — Его зовут Юнни Стокмо. Так вот, несколько недель назад между ним и отцом что-то случилось. Не знаю, что именно. Но в результате отец вынужден был уволить его. — Он получил компенсацию? — Юнни пришлось уйти в тот же день, хотя он проработал… много лет. — Значит, они повздорили сравнительно недавно? — Понятия не имею. Ни отец, ни Юнни ничего не желали рассказывать. Но, насколько я понял, ссора произошла из-за чего-то очень серьезного… и очень личного. Иначе я бы знал, в чем дело. — Стокмо приходил к вам, жаловался? — Нет. После довольно долгой паузы Есперсен продолжал: — Вот почему я подумал, что разногласия… что ссора была личным делом, касалась только их двоих. Иначе отец непременно поделился бы со мной. — Может быть, Стокмо угрожал вашему отцу? — Об угрозах мне ничего не известно. Я только знаю, что вчера вечером Юнни дожидался отца на улице, у нашего дома. — Когда это было? — Он пришел за полчаса до того, как отец вернулся домой, а вернулся он в семь. Гунарстранна медленно кивнул, словно самому себе. — В семь вечера? — уточнил Фрёлик, хватая ручку. — Может быть, чуть позже, около четверти восьмого. — На что Стокмо живет сейчас? — спросил Гунарстранна. — Не знаю… У него есть сын, у которого в Турсхове нечто вроде мастерской. Может быть, он там и работает. Снова наступило молчание. Франк Фрёлик откашлялся и полистал записи. — Вы говорите, — начал он, — что вчера ваш отец пригласил гостей. Кого именно? |