
Онлайн книга «Человек в витрине»
— Никакого приема не было. Обычный ужин. Пригласили нас, то есть меня, мою жену и детей. — Сколько времени вы здесь пробыли? — Мы сели за стол около семи. Отец приехал позже, где-то в четверть восьмого. Домой мы поехали часов в одиннадцать. — Где он был до семи? — В Энсьё, в конторе. — Вы уверены? — Да, он редко бывал где-то еще. — Он обычно работал допоздна? — Он работал всегда. — Значит, в том, что он работал допоздна, не было ничего необычного? — уточнил Гунарстранна. — Ни обычного, ни необычного. Он в самом деле иногда работал допоздна. Спросите лучше Ингрид, она вам больше расскажет. Гунарстранна долго молчал, глядя перед собой. — У вас в магазине много оружия? — Есть немного. В основном из-за него мы и поставили защитные ставни. За старинным оружием охотятся многие коллекционеры. — Что за оружие? — Мушкет, алебарда, несколько дульнозарядных револьверов, несколько образцов холодного оружия… — А штыки есть? — Два. А что? Их перебили. Дверь распахнулась настежь, по полу затопотали быстрые шаги. В столовую вбежал мальчик лет трех-четырех, в синих полотняных штанишках и свитере, запачканном спереди. При виде сидящих за столом незнакомых людей он опешил, но быстро преодолел смущение и подошел к Карстену Есперсену, изумленно смотревшему на него. Светлые кудрявые волосы обрамляли круглое, открытое личико с курносым сопливым носом. Малыш прижался к отцовскому колену и сунул палец в рот. — Дедушка умер, — сообщил он инспектору Гунарстранне. — Значит, Сюзанна приехала, — сказал Есперсен, словно извиняясь, и повернулся к сынишке: — Где мама? Малыш его как будто не слышал. Он протянул Гунарстранне правую руку и представился: — Мин. — Беньямин, — уточнил Есперсен, подмигивая полицейскому. — Нет, просто Мин, — возразил малыш по имени Беньямин, снова протягивая руку Гунарстранне. — Покажи-ка! — обратился к нему отец. — Что у тебя там, монета? — Он покосился на полицейских с натянутой улыбкой. — Ну-ка, отдай, что там у тебя! — велел он мальчику. — Дедушка умер, — повторил Беньямин, глядя на отца огромными круглыми глазами. — Совсем умер! — Да, — ответил Есперсен, снова заговорщически подмигивая двоим полицейским. — Так ты покажешь папе свою монету? Мальчик покачал головой. — Покажи! — Нет. — Беньямин покачал головой. — Думаю, на сегодня у нас все, — сказал Гунарстранна, обращаясь к Франку Фрёлику. — Ты отдашь папе монету? — Не-ет! — завизжал малыш. Голосок у него был пронзительный, как вой электропилы. В глазах Есперсена зажглись зловещие огоньки. — Ну-ка, давай сюда! — Он снова схватил сынишку за руку. — Нет! — так же пронзительно завопил тот. — Глупый папка! — Дай сюда! — резко потребовал отец, хватая малыша за руку и по одному разжимая пальцы. Мальчик отчаянно вырывался. Пальчики у него побелели, он заплакал. Попробовал выдернуть руку. Из его ладошки на пол выпало что-то похожее на брошку или булавку для шляпы. — Ш-ш-ш, тихо! — прикрикнул на сынишку Есперсен и снова заулыбался: — Оказывается, никакая у тебя не монета! Это не деньги! Карстен Есперсен поднял с пола значок и показал его сынишке. На потемневшем металле был едва заметен какой-то непонятный орнамент. Мальчик перестал плакать и вытер глаза. Гунарстранна и Фрёлик переглянулись. — Отдай! — закричал мальчик и потянулся к значку. Карстен Есперсен моментально отдернул руку и расхохотался, отчего у него задергался подбородок. Малыш снова истошно завопил. — Ну на, забирай! — раздраженно крикнул отец, протягивая сынишке руку. Мальчик шмыгнул носом и схватил значок. Карстен Есперсен встал и вопросительно посмотрел на полицейских: — Пойдемте? На обратном пути Гунарстранна остановился перед большим застекленным шкафом, в котором виднелись корешки книг в синих и коричневых кожаных переплетах. Есперсен остановился рядом и стал ждать. Беньямин высунулся из-за ближайшей двери. Фрёлик тоже стоял и смотрел на маленькие белые фигурки в застекленном настенном шкафчике. Сначала ему показалось, что в фигурках нет ничего особенного, но, вглядевшись, он мысленно ахнул. Китайские статуэтки оказались самой настоящей порнографией. Тщательно вырезанные мужчины и женщины занимались изощренными сексуальными играми, показанными во всех подробностях. На обычном сексе дело не заканчивалось. Одна статуэтка изображала совокупление женщины с зеброй, другая — с черепахой. Еще двое улыбающихся мужчин, сплетясь в объятиях, увлеченно мастурбировали. Все действия были показаны настолько подробно, что ничего не приходилось домысливать, а такой искусной работы Фрёлик в жизни не видел. — Боже мой! — негромко воскликнул он. Карстен Есперсен смерил его снисходительным взглядом. — Коллекционные экземпляры, — со вздохом пояснил он и добавил: — Слоновая кость. А одна статуэтка, между прочим, вырезана из рога носорога. — Они старинные? — Конечно. — Есперсен подошел к шкафчику и показал на женщину с черепахой: — Например, вот этой уже тысяча лет. Франк Фрёлик внимательно посмотрел на Карстена. Тот стоял скрестив руки на груди; его лицо снова задергалось. Видимо, он досадовал, потому что гости все не уходили. — И что они все символизируют? — спросил Фрёлик. — Что, простите? — Какой в них смысл? Есперсен всплеснул руками: — Это же произведения искусства! От них нельзя требовать никакого смысла! — Но сюжеты, согласитесь, не слишком обычны, — не сдавался Фрёлик. Он показал на женщину с черепахой: — Неужели они все-таки ничего не символизируют? Есперсен потерял терпение: — Ничего они не символизируют! Либо вы считаете их красивыми, либо нет. Франк снова посмотрел на статуэтки. Да, красивые… и своеобразные, никаких сомнений. Сексуальность подавалась в них с юмористическим оттенком. Видимо, их создатели хотели показать красоту человеческого тела, которая не теряется даже при самых немыслимых позах и в самых неестественных сочетаниях. Статуэтка из рога носорога, которую показал Есперсен, представляла собой молодых атлетов, увлеченно занимавшихся групповым сексом. Они с самым довольным видом сплелись в позе, немыслимой с точки зрения физиологии. Фрёлик вздохнул и подумал: «Как, оказывается, я еще мало знаю о Китае!» |