
Онлайн книга «Таинственный противник»
– Ну что же! – сказал сэр Джеймс, снова улыбнувшись. – Если не иметь в виду «конкретных субъектов», то скажу прямо: будь у меня молоденькая сестра, которой пришлось бы зарабатывать на жизнь, я бы не позволил ей служить у миссис Вандемейер. Я просто обязан был намекнуть вам, что это не место для такой молоденькой неопытной девушки. Больше ничего сказать не могу. – Понимаю, – задумчиво произнесла Таппенс. – Благодарю вас, но, видите ли, я не такая уж неопытная. Поступая к ней, я прекрасно знала, что представляет собой моя хозяйка. Собственно говоря, потому я к ней и поступила… Заметив недоумение адвоката, она умолкла, а потом сказала: – Пожалуй, я расскажу вам все как есть, сэр Джеймс. У меня такое ощущение, что, если я начну что-то скрывать, вы сразу выведете меня на чистую воду. А потому лучше я расскажу все с самого начала. Как вы считаете, Джулиус? – Раз уж вы решили, валяйте всю правду, – ответил американец, хранивший до тех пор молчание. – Да, рассказывать, так уж все, – сказал сэр Джеймс. – И объясните, кто такой Томми. Ободренная его вниманием, Таппенс принялась излагать факты. Адвокат слушал ее с большим вниманием. – Очень интересно, – сказал он, когда она кончила. – Довольно много, дитя мое, я уже знал. Касательно Джейн Финн у меня есть кое-какие собственные предположения. До сих пор вам, на удивление, везло, однако со стороны… Каким именем он вам назвался?.. Со стороны мистера Картера было не слишком хорошо впутать в подобное дело двух неопытных молодых людей. Да, кстати, чем оно так привлекло мистера Херсхейммера? Этого вы не объяснили. Джулиус ответил сам. – Я двоюродный брат Джейн, – объявил он, глядя в проницательные глаза адвоката. – А-а! – Сэр Джеймс, – не выдержала Таппенс, – что, по-вашему, случилось с Томми? – Хм… – Адвокат встал и начал медленно прохаживаться по комнате. – Когда о вас доложили, милая барышня, я как раз укладывал вещи. Собирался уехать ночным поездом на несколько дней в Шотландию. Половить рыбу. Но ведь главное ловить, а рыба бывает разная. Я почти решил остаться и поискать след вашего предприимчивого молодого человека. – Ой! – От радости Таппенс даже захлопала в ладоши. – Позволю себе еще раз заметить: не слишком хорошо со стороны… со стороны Картера дать такое поручение вам, можно сказать, еще младенцам. Ну-ну, не обижайтесь, мисс… э?.. – Каули, Пруденс Каули. Но мои друзья называют меня Таппенс. – Ну, хорошо, мисс Таппенс, ибо меня с этой минуты смело можете считать другом. Не обижайтесь на меня за то, что я назвал вас еще очень молоденькой. Молодость – недостаток, от которого избавляются, увы, слишком быстро. Ну, а что касается вашего Томми… – Да? – Таппенс стиснула руки. – Откровенно говоря, прогноз не слишком утешительный. Он, видимо, допустил какую-то оплошность, это очевидно. Но не будем терять надежды. – И вы, правда, нам поможете? Видите, Джулиус! А он не хотел, чтобы я к вам обращалась, – пояснила она. – Хм. – Адвокат бросил на Джулиуса еще один проницательный взгляд. – А почему? – Я думал, что не стоит беспокоить вас из-за такого пустячного дела. – Так-так. – Сэр Джеймс помолчал. – Это пустячное дело, извините, как вы изволили выразиться, напрямую связано с делом очень крупным. Настолько крупным, что вы и представить себе не можете, ни вы, ни мисс Таппенс. Если этот мальчик жив, он скорее всего сумел заполучить весьма ценные сведения, и поэтому мы должны его отыскать. – Да, но как? – спросила Таппенс. – Я думала, думала – и так ни до чего не додумалась. Сэр Джеймс улыбнулся. – Между тем рядом с вами имеется человек, которому, весьма вероятно, известно, где он или, во всяком случае, где он скорее всего может находиться. – О ком вы? – спросила Таппенс с недоумением. – О миссис Вандемейер. – Да. Только она ни за что нам не скажет. – Вам, но не мне. Я полагаю, что сумею заставить миссис Вандемейер выложить интересующие меня сведения. Он забарабанил пальцами по столу, и Таппенс вновь ощутила исходящие от него покой и силу. – А если она все-таки не скажет? – внезапно спросил Джулиус. – Думаю, скажет. В моем распоряжении есть достаточно мощные рычаги воздействия. А уж в самом крайнем случае всегда можно посулить хорошенькую сумму. – Ага! И тут уж положитесь на меня! – воскликнул Джулиус, ударяя кулаком по столу. – Можете рассчитывать на миллион долларов. Да, сэр, на миллион долларов! Сэр Джеймс опустился в кресло и вновь внимательно оглядел Джулиуса. – Мистер Херсхейммер, – сказал он наконец, – это очень большая сумма. – А что делать? Такой публике шестипенсовик [50] не предложишь. – По нынешнему курсу это больше двухсот пятидесяти тысяч фунтов. – Верно! Может, вы думаете, что я плету неизвестно что, но я действительно могу уплатить такую сумму, и кое-что еще останется – хватит и вам на гонорар. Сэр Джеймс чуть покраснел. – Гонорар тут совершенно ни при чем, мистер Херсхейммер. Я не частный сыщик. – Извините, я опять что-то не то ляпнул. Из-за этих денег я вечно попадаю впросак. Хотел предложить через газеты большую награду за какое-нибудь сообщение о Джейн, так ваш замшелый Скотленд-Ярд недвусмысленно посоветовал оставить эту идею. Мне заявили, что это очень нежелательно. – И, вероятно, были совершенно правы, – сухо заметил сэр Джеймс. – Но Джулиус говорит чистую правду, – вмешалась Таппенс. – Он не пускает вам пыль в глаза. Денег у него полным-полно. – Да, папаша их поднакопил основательно, – подтвердил Джулиус. – Черт с ними, с деньгами, вернемся к нашему делу. Что вы предлагаете? Сэр Джеймс задумался. – В любом случае нельзя терять времени. Чем скорее мы начнем действовать, тем лучше. – Он обернулся к Таппенс: – Миссис Вандемейер обедает сегодня не дома? – По-моему, да. Но, видимо, вернется не поздно, иначе она взяла бы ключ. |