
Онлайн книга «Изумруд раджи»
– Знаю, знаю! Нелегко вам с ним пришлось, бедняга Роджерс, да и со мной тоже! Но я решил заставить о себе говорить в Роуленд-Касл, колыбели нашего знаменитого рода... Тогда, я уверен, будет совсем другой разговор, не так ли? Телеграмма или хвалебная заметка в утренней газете – и я вернусь, в случае надобности, по первому зову дяди. А пока – на Ватерлоо! С вокзала Ватерлоо вот-вот должен был отойти скромный, ничем не привлекающий заядлых путешественников поезд. Молодой человек выбрал именно его и сел в свободное купе первого класса в головной части поезда. Далее все произошло с исключительной быстротой: в купе влетела девушка, похоже чем-то очень взволнованная. – Спрячьте меня, умоляю вас! Скорее! Джордж был человеком действия. Ровно через семь секунд девушка была уже спрятана под скамейкой, а молодой человек, слегка запыхавшийся, снова сидел в углу, небрежно скрестив ноги и внимательно читая спортивную страницу вечерней газеты. В дверях показалось искаженное гневом лицо. – Мне нужна моя племянница! Я уверен, что она здесь! Джордж с видом глубокого изумления отложил газету: – Простите! Что вы хотите, сэр? – Куда вы подевали мою племянницу? – Волосы щеткой и гогенцоллернские усы выражали угрозу. Нападение – лучшее средство защиты, и Джордж немедленно бурно отреагировал. – Какого дьявола вы тут скандалите?! – закричал он, великолепно имитируя гневный голос своего дядюшки. Незнакомец на мгновение утратил дар речи – такая стремительность обезоружила его. Он был тучен, неповоротлив и задыхался от быстрой ходьбы. Его гортанный твердый акцент и напряженная поза позволяли угадать в нем немца, бывшего военного, привыкшего к униформе. А Джордж всегда испытывал к иностранцам инстинктивное недоверие, которое в данном случае усиливалось антипатией к людям германского происхождения. – Какого черта вам здесь нужно? – еще раз грубо спросил Джордж. – Сюда вошла девушка, – на этот раз более спокойно ответил иностранец. – Я сам видел. Что вы с ней сделали? Джордж, вскочив, отбросил газету. – Ах вот как? – зарычал он. – Шантаж, да? Вы ошиблись адресом, милейший! Утром я, кажется, читал статью насчет вас. Проводник, сюда! Прибежал служащий, встревоженный громкими голосами. – Сэр, – сказал Роуленд с величественным видом, – этот тип меня оскорбил. Я буду жаловаться на попытку шантажа. Он уверяет, что я прячу здесь его племянницу! В газетах только что сообщили, что подобными делами занимается специально организованная банда. Этот человек – явно из банды. Уведите его! Вот моя визитная карточка. Контролер посмотрел на обоих и быстро принял решение: он тоже привык относиться с недоверием к иностранцам и восхищаться хорошо одетыми пассажирами первого класса. Поэтому он положил руку на плечо толстяка: – Выходите из купе! Быстро! Для иностранца это было слишком: он забыл, что говорит по-английски, и вылил на обоих поток ругательств на родном языке. – Хватит! – решительно оборвал проводник. – Выходите из вагона: поезд сейчас тронется. Послышался резкий свисток, и состав неохотно дернулся. Когда он миновал перрон, Джордж сказал: – Все в порядке! Можете вылезать! Девушка выползла из-под скамейки: – Как мне благодарить вас, сэр? – Был очень рад помочь, – небрежно ответил Джордж. Теперь у него было достаточно времени, чтобы хорошенько рассмотреть случайную попутчицу. Она явно была ухоженной и элегантной, но сейчас ее красная шляпка смялась, а на лице и на платье виднелись следы пыли. Она поспешно стала приводить себя в порядок, а Джордж в это время вынужден был любоваться пейзажем за окном. Какое-то время спустя, обернувшись, он нашел, что более прекрасной девушки не встречал никогда в жизни. – Вы вели себя великолепно! – воскликнула она с воодушевлением. – Ничего особенного. Просто... сыграли в прятки! Счастлив, что мог оказать вам услугу. – Я повторяю, вы – чудо! Всякому приятно выглядеть героем в глазах такой красивой девушки, и Джордж наслаждался комплиментами и сияющими взглядами. Затем вдруг возникло неловкое молчание. Девушка чувствовала, что ее спаситель ждет от нее объяснений. – Самое неприятное, – нервно сказала она, – что я, к несчастью, не могу вам объяснить всего... – Не можете! – Нет. – Так это же чудесно! – В его голосе звучала неподдельная радость. – Все как в романах. Там в первой главе героиня ничего не может объяснить, в последней она объясняет все, и непонятно только, почему она не решалась сделать это раньше. Не могу вам сказать, как я счастлив, что стал участником настоящего таинственного приключения! Я был уверен, что это выдумки писателей и такого никогда не происходит в жизни. Вне всякого сомнения, тут дело в секретных документах и в Восточном экспрессе? Не так ли? Я всегда питал слабость к Восточному экспрессу! Девушка подозрительно посмотрела на молодого человека. – Кто вам сказал о Восточном экспрессе? – сухо спросила она. – Не совершил ли я нечаянно какой-нибудь бестактности? – спросил он в свою очередь. – Может, ваш дядя имеет привычку ездить этим поездом? – Мой дядя... мой дядя... – Знаю, знаю, – сочувственно произнес Джордж. – У меня у самого есть дядюшка! Но не можем же мы нести ответственность за своих родственников? Они лишь мелкая помеха в нашей жизни. Девушка расхохоталась: – Ох, с вами просто отдыхаешь, мистер... Джордж в первый раз заметил у нее легкий акцент: она явно не англичанка. – Роуленд. Для друзей – Джордж. – А меня зовут Элизабет... – Она вдруг замолчала. – Очень красивое имя, – улыбнулся Джордж, чтобы развеять смущение девушки. – Надеюсь, вас не называют Бесси или еще каким-нибудь ужасным именем вроде этого? Она покачала головой: – Нет, мистер Роуленд. – Для друзей – Джордж. Не должны ли мы считать себя друзьями, раз уж вы вторглись в мое купе и заставили говорить неправду вашему дяде? |