
Онлайн книга «Скрюченный домишко»
Роджер беспомощно оглянулся на жену. Клеменси немедленно пришла на помощь. Остальные члены семьи с видимым облегчением предоставили ей говорить. – Вы хотите знать точно, в какой последовательности все происходило? – Да, если можно, миссис Роджер. – Свекор положил завещание на письменный стол и попросил кого-то из нас – Роджера, по-моему, – нажать кнопку звонка. Роджер позвонил. Явился Джонсон, и свекор велел ему привести горничную, Джанет Вулмер. Когда оба они пришли, свекор подписал завещание и попросил слуг поставить свои фамилии под его подписью. – Процедура правильная, – с одобрением произнес мистер Гейтскил. – Завещание должно быть подписано завещателем в присутствии двух свидетелей, которые обязаны поставить свои подписи под документом. В одно и то же время и в одном помещении. – А дальше? – не отставал Тавернер. – Мой свекор поблагодарил их и отпустил. Затем взял завещание, вложил его в длинный конверт и сказал, что отошлет его на следующий день мистеру Гейтскилу. – Все согласны с точностью описания? – Инспектор Тавернер обвел взглядом присутствующих. Раздался невнятный гул одобрения. – Завещание, как вы сказали, лежало на столе. Насколько близко к столу находились присутствующие? – Не очень близко, вероятно, не ближе пяти метров. – Когда мистер Леонидис читал вам завещание, он сидел за столом? – Да. – Вставал ли он, выходил ли из-за стола после того, как окончил чтение, и до того, как подписал бумагу? – Нет, не вставал. – Могли ли слуги прочесть документ, когда расписывались? – Нет, не могли, – ответила Клеменси. – Свекор прикрыл верхнюю часть завещания листом бумаги. – Совершенно верно, – подтвердил Филип. – Содержание документа их не касалось. – Понятно, – протянул Тавернер. – То есть как раз непонятно. Быстрым движением он извлек длинный конверт и протянул его адвокату. – Поглядите, – сказал он, – и скажите, что это такое. Мистер Гейтскил вытащил из конверта сложенный документ и, развернув, воззрился на него с нескрываемым изумлением, поворачивая его и так и этак. – Удивительная вещь, – проговорил он наконец. – Ничего не понимаю. Где это лежало, если позволено спросить? – В сейфе, среди других бумаг мистера Леонидиса. – Да что же это такое, наконец? – возмутился Роджер. – О чем вообще речь? – Это завещание, которое я подготовил вашему отцу на подпись, Роджер, но… не могу понять, каким образом после всего вами рассказанного оно осталось неподписанным. – Как? Вероятно, это проект? – Нет, – возразил адвокат. – Мистер Леонидис вернул мне первоначальный проект, и я тогда составил завещание – вот это самое, – он постучал по нему пальцем, – и послал ему на подпись. Согласно вашим общим показаниям, он подписал завещание на глазах у всех, и двое свидетелей приложили свои подписи… И тем не менее завещание осталось неподписанным. – Но это просто невозможно! – воскликнул вдруг Филип Леонидис с непривычным для него воодушевлением. – Как у вашего отца было со зрением? – спросил Тавернер. – Он страдал глаукомой. Разумеется, для чтения он надевал очки. – В тот вечер он был в очках? – Конечно. И не снимал до тех пор, пока не подписал завещания. Я правильно говорю? – Абсолютно, – подтвердила Клеменси. – И никто – все в этом уверены? – никто не подходил к столу до того, как он подписал бумагу? – Я в этом не уверена, – Магда возвела глаза кверху. – Если бы мне удалось сейчас сосредоточиться и представить себе всю картину… – Никто не подходил, – твердо сказала София. – Дед сидел за столом и ни разу не вставал. – Стол стоял там же, где сейчас? Не ближе к двери, или к окну, или к драпировке? – Там же, где стоит сейчас. – Я пытаюсь представить себе, каким образом могла произойти подмена, – проговорил Тавернер. – А подмена явно имела место. Мистер Леонидис находился под впечатлением, что подписывает документ, который только что читал вслух. – А подписи не могли быть стерты? – подал голос Роджер. – Нет, мистер Леонидис. Следы остались бы. Существует, правда, еще одна вероятность: это не тот документ, который мистер Гейтскил послал мистеру Леонидису и который тот подписал в вашем присутствии. – Исключено, – запротестовал адвокат. – Я могу поклясться, что это подлинник. Наверху в левом углу имеется маленький изъян – он напоминает, если дать волю воображению, крошечный аэроплан. Я его заметил тогда же. Члены семьи обменялись непонимающими взглядами. – Чрезвычайно странное стечение обстоятельств, – проговорил мистер Гейтскил. – Совершенно беспрецедентный в моей практике случай. – Невероятно, – проговорил Роджер. – Мы все были там. Этого не могло произойти. Мисс де Хевиленд сухо кашлянула: – Какой смысл твердить «не могло», когда это произошло. Меня интересует теперешнее положение дел. Гейтскил немедленно превратился в осторожного стряпчего. – Теперешнее положение дел нуждается в самой точной оценке. Этот документ, разумеется, аннулирует все прежние завещания. Налицо многочисленные свидетели, видевшие, как мистер Леонидис подписывал то, что с чистой совестью считал своим завещанием. Гм. Крайне интересно. Настоящий юридический казус. Тавернер взглянул на часы: – Боюсь, я задержал вас и отвлек от ленча. – Не разделите ли вы его с нами, старший инспектор? – предложил Филип. – Благодарю вас, мистер Леонидис, у меня свидание с доктором Греем в Суинли Дин. Филип повернулся к адвокату: – А вы, Гейтскил? – Спасибо, Филип. Все встали. Я как можно незаметнее подошел к Софии: – Уйти мне или остаться? Мой вопрос до смешного походил на название викторианской песни. |