
Онлайн книга «Кладбище для безумцев»
— Хо-хо! — воскликнул Крамли. — Слишком складно все выходит. Мне не нравится. Ты думаешь, никто не знает, что Человек-чудовище прячется за стеной, за зеркалом? — Ага. — Тогда почему же сотрудники студии или некоторые из них, например твой босс Мэнни, бьются в истерике при виде роевской глиняной куклы с лицом чудовища? — Ну… — А может, Мэнни знает, что чудовище здесь, и боится его? Может, Человек-чудовище ночью пришел на студию, увидел работу Роя и в гневе уничтожил ее? А теперь Мэнни боится, что Рой будет шантажировать его, потому что Рой знает о существовании Человека-чудовища, а все остальные не знают? Ну же, ну, ну? Ответь же! — Боже мой, Крамли, заткнись! — «Заткнись»! Что за грубый тон? — Я думаю. — Ага, слышу, как вертятся шестеренки. Кто он? Неужели никто не знает, кто прячется за зеркалом и подслушивает? Значит, они боятся неведомого? Или они знают и боятся еще больше, потому что за многие годы Человек-чудовище накопил про всех столько гадостей, что может разгуливать, где ему вздумается, собирать дань и восвояси убегать, ныряя под стену? Они не смеют перечить ему. Возможно, он заготовил письма и какой-нибудь адвокат разошлет их, как только с Человеком-чудовищем случится несчастье. Ты же видел, как Мэнни паникует, как по десять раз на дню бегает стирать трусы? Ну так что же? Кто он такой? Или у тебя есть третья версия? — Не пугай меня. Я впаду в панику. — Черт, малыш, я совсем не хотел тебя пугать, — сказал Крамли, горько скривив губы, словно проглотил лимон. — Прости, что перепугал тебя, но я не могу тратить время на твои половинчатые, недоделанные умозаключения. Я только что пробежал через туннель, и за мной гнался целый рой преступников, чей улей ты разворошил. Мы и впрямь потревожили гнездо мафии или всего лишь ловкого маньяка-одиночку? Догадки, сплошные догадки! Где Рой? Где Кларенс? Где чудовище? Покажи мне хотя бы один труп! Что скажешь? — Погоди. Я остановился, повернулся и пошел в другую сторону. — Куда собрался? — проворчал Крамли. Вслед за мной он забрался на невысокий холм. — Где мы, черт возьми? Он огляделся, напряженно всматриваясь во тьму. — На Голгофе. — Что это там наверху? — Три креста. Ты жаловался, что у тебя нет трупов? — Ну и что? — У меня ужасное предчувствие. Я протянул руку и дотронулся до основания креста. Рука покрылась чем-то липким и пахла чем-то грубым, как сама жизнь. Крамли сделал то же самое. Он понюхал пальцы и кивнул, определив, что это за запах. Мы посмотрели наверх, на крест, уходящий в небо. Через некоторое время наши глаза привыкли к темноте. — Там нет никакого тела, — сказал Крамли. — Нет, хотя… — Вполне логично, — произнес Крамли и, спотыкаясь, побрел в сторону Гринтауна. — Иисус? — прошептал я. — Иисус… У подножия холма Крамли окликнул меня: — Не стой там как истукан! — А я и не стою тут как истукан! Медленно досчитав до десяти, я крепко вытер кулаками глаза, шмыгнул носом и сбежал вниз. Я повел Генри и Крамли по дорожке, ведущей к дому моей бабушки. — Пахнет геранью и лилиями. Генри поднял голову. — Да. — А еще скошенной травой, мебельным лаком и огромным количеством кошек. — Студии нужны крысоловы. Генри, здесь ступеньки, восемь ступенек вверх. Мы стояли на крыльце, с трудом переводя дух. — Боже мой! — Я посмотрел на Иерусалимские холмы за Гринтауном и на Галилейское море за Бруклином. — Как же я раньше этого не понял. Человек-чудовище пошел тогда не на кладбище, он вошел на студию! Ловко придумано. Если он входит через туннель, никто и не заподозрит, что он шпионит за жертвами своего шантажа. Видите, как он напугал всех этим трупом на стене, потом забрал деньги, потом напугал всех снова и опять собрал дань! — Если только он действительно этим промышляет, — сказал Крамли. Я судорожно набрал в грудь воздуха и наконец выдохнул. — Есть еще одно мертвое тело, которое я тебе не смог продемонстрировать. — Даже слышать об этом не желаю, — ответил Крамли. — Тело Арбутнота. — Черт, а ведь верно! — Кто-то его выкрал, — сказал я. — Причем давно. — Нет, позвольте, — вмешался слепой Генри. — Его никогда и не было. Там все чисто, в этой ледяной могилке. — Так где же тело Арбутнота было все эти годы? — спросил Крамли. — Ты детектив, вот и расследуй. — Ладно, — сказал Крамли, — как вам такая версия? Пьянка по случаю Хеллоуина. Кто-то подмешивает яд в выпивку и дает ее Арбутноту в последний момент перед его уходом. Арбутнот умирает прямо за рулем, врезается в другую машину и вылетает с дороги. Вот тебе и прикрытие. Вскрытие показывает, что яда в его теле хватило бы, чтобы завалить даже слона. Перед похоронами, вместо того чтобы закопать улику, ее сжигают. Арбутнот густыми клубами дыма вылетает в трубу. А пустой саркофаг по-прежнему ждет его в склепе, где все и раскрылось благодаря присутствующему здесь слепому Генри. — О да, это я раскрыл, точно, — подтвердил Генри. — Человек-чудовище, зная, что могила пуста, а может, даже зная, почему она пуста, использует склеп как базу, вешает куклу, похожую на Арбутнота, на лестницу и смотрит, как вся эта компания за стеной бегает в ужасе, как ошпаренные муравьи. Ну как? — И все равно это не поможет нам найти ни Роя, ни Иисуса, ни Кларенса, ни чудовище, — сказал я. — Господи, избавь меня от этого парня! — взмолился Крамли, обращаясь к Небесам. И Небеса его услышали. Издалека на аллеях студии донесся страшный грохот, послышались взрывы выхлопных газов, гудки и крик. — Это Констанция Раттиган, — заметил Генри. Констанция припарковала машину напротив старого дома и выключила мотор. — Даже когда она выключает зажигание, — сказал Генри, — я все равно слышу гудение ее мотора. Мы встретили ее у входа. — Констанция! — воскликнул я. — Как тебе удалось проехать мимо охранника? — Легко, — улыбнулась она. — Он оказался здешним старожилом. Я напомнила, как однажды атаковала его в мужском спортзале. Пока он краснел, я с ревом влетела в ворота! Лопни мои глаза, да ведь передо мной величайший слепой в мире! — А ты по-прежнему работаешь на маяке, указываешь путь кораблям? — спросил Генри. |