
Онлайн книга «Давайте все убьем Констанцию»
— И она не знает. Может, оттого она и вопила. Но мой дом построен из кирпича. Он не развалится. — Другие развалились. — Прежнего мужа, Калифии, брата? — Это долгая история. — И путь до дома ваш далек? [101] — Да. — Не подражайте только этой старой чокнутой наседке: куда посадят, такие яйца и несу. Красный шарф. Красные яйца. Голубой коврик. Голубые. Фиолетовая кофта. Фиолетовые. Это я. Заметили тут клетчатую простыню? Простыня была белая, и я сказал ему это. — У вас плохое зрение. — Он окинул меня взглядом. — Да уж, рот у вас не закрывался. Я устал. Пока. — Он захлопнул веки. — Сэр. — Я занят, — пробормотал он. — Как меня зовут? — Фейджин, Отелло, Лир, О'Кейси, [102] Бут, [103] Скрудж. — Ага-ага. — Он захрапел. ГЛАВА 36
Я вернулся на такси к морю, в свой домик. Мне нужно было подумать. И тут: дверь, выходящая на океан, содрогнулась от удара, словно бы строительной бабы. Бух! Не дожидаясь, пока дверь высадят, я подскочил к ней. Луч света из круглого кристаллика, вставленного в незамысловатый глазок, чуть меня не ослепил. — Привет, Эдгар Уоллес, [104] тупой ты сукин сын, чтоб тебя разнесло! — послышалось с улицы. Я отпрянул, пораженный тем, что этот ни хрена не стоящий халтурщик осмелился обозвать меня Эдгаром Уоллесом! — Привет, Фриц, — крикнул я, — сам ты тупой сукин сын, чтоб тебя разнесло! Входи! — Угу! Фриц Вонг затопал по ковру тяжело, словно в армейских ботинках. Скрипнув каблуками, выхватил монокль и уставил его на меня. — Ты стареешь! — воскликнул он довольно. — Ты тоже! — отбрил я. — Хамишь? — Повторяю за тобой! — Потише, будь любезен. — Ты первый начал, — выкрикнул я. — Сам-то слышал, как ты меня назвал? — Микки Спиллейн [105] лучше? — Катись! — Джон Стейнбек? [106] — Ладно! Только не ори. — Так пойдет? — произнес он шепотом. — Нет, мне все еще слышно. Фриц Вонг громко фыркнул. — Узнаю своего милого приблудного сынка! — Узнаю своего гулящего приблудного папашу! Заходясь смехом, мы изобразили объятие. Фриц Вонг вытер глаза. — Ну, с формальностями покончено, — пророкотал он. — Как ты? — Жив. А ты? — Разве что. Где там провиант задержался? Я вынул принесенное Крамли пиво. — Поросячье пойло. Вина нет? — Фриц сделал основательный глоток и сморщился. — Ну вот. — Он грузно опустился в мое единственное кресло. — Чем я могу помочь? — С чего ты решил, что мне нужна помощь? — А когда она тебе была не нужна? Погоди! Это пойло не по мне. — Он вышел под дождь, тут же вернулся с бутылкой «Ле Гортона» и начал ее открывать фасонистым серебряным штопором, который вытащил из кармана. Я вынул две не новые, но чистые банки. Презрительно на них покосившись, Фриц налил вино. — Сорок девятый! — сказал он. — Знатный год. Не слышу восторгов. Я выпил. — Да не залпом! — завопил Фриц. — Ради Христа, вдыхай! Впитывай аромат! Я вдохнул. Покрутил сосуд. — Неплохо. — Господи Иисусе! Неплохо? — Дай подумать. — Черт возьми. Не думай! Пей носом! Выдыхай через уши! Закрыв глаза, он показал, как это делается. Я повторил. — Превосходно. — Теперь сядь и заткнись. — Это мое место, Фриц. — Было твое. Я сел на пол, прислонился спиной к стене, а Фриц встал надо мной, как Цезарь над муравейником. — Ну, выкладывай факты. Я подобрал факты и выложил. Когда я закончил, Фриц неохотно наполнил мою банку. — Ты этого не заслужил, — пробормотал он, — но обращение с марочным вином ты изобразил дурно. Заткнись. Потягивай. — Если кому-нибудь по зубам раскусить Раттиган, — произнес он, потягивая, — то это мне. Или нужно было сказать «по силам»? Спокойно. Он распахнул переднюю дверь: с неба лился прекрасный нескончаемый поток. — Нравится? — Очень. — Олух! — Фриц подкрутил монокль, чтобы оглядеть большое пространство берега. — Дом Раттиган вон там? Отсутствует семь дней? Может, нет в живых? Властительница империи убийств — да, но сама не даст увидеть себя мертвой. Однажды она просто исчезнет, и никто не будет знать, что случилось. А теперь моя очередь выкладывать факты? Он разлил остатки «Ле Гортона», с неприязнью к банке из-под желе и с любовью к вину. Он свободен сейчас, сказал Фриц, не снимается. За два года ни одного фильма. Стар, говорят. |