
Онлайн книга «Дорога скорби»
![]() — Насколько я могу доверять вам? — спросил он. — Речь о молчании? Он кивнул. — Я думал, мы уже обсудили это. — Да, но это было несколько месяцев назад. — Ничего с тех пор не изменилось. Он принял решение, опять залез в машину и на этот раз достал коричневый конверт и вручил его мне. — Это копия анализа кусочков того самого конского корма, — пояснил он. — Прочитайте и порвите. — Ладно. Спасибо. Я взял конверт и пакет и знал, что не могу просто так принять такое доверие. Он должен быть сильно уверен во мне, подумал я и почувствовал не гордость, а тревогу. — Я думаю, вы помните, как в июне мы забирали вещи из «Лендровера» Гордона Квинта? — Конечно, помню. — Там был кузнечный фартук. Свернутый. Мы ведь его не взяли? Он замер. — Этого я не помню, но среди тех вещей, которые мы взяли, его не было. А какое он имеет значение? — Я все думал, что это странно — жеребцы стояли спокойно достаточно долго, чтобы к лодыжке приложили секатор, даже если принять во внимание недоуздок и корм. Но у лошадей хорошее обоняние... а все эти жеребцы были подкованы — я проверил у ветеринаров, — и им должен был быть хорошо знаком запах кузнечного фартука. Я думаю, что Эллис надевал этот фартук, чтобы успокаивать жеребцов. Они могли решить, что он — тот человек, который их подковал. Они доверяли ему. Он мог поднять жеребцу ногу и зажать ее в секаторе. Он пристально смотрел на меня. — Что вы об этом думаете? — спросил я. — Это же вы разбираетесь в лошадях. — Именно так я могу заставить жеребца позволить мне подойти и заняться его ногами. — Насколько я понимаю, — сказал Норман, — так это и делалось. Он машинально подал мне на прощание руку, затем вспомнил о работе Гордона Квинта, пожал плечами, усмехнулся и сказал: — Если с этой тканью выяснится что-нибудь интересное, вы дадите мне знать? — Конечно. — До встречи. Он уехал и увез свою лодку, а я вернулся в машину, спрятал конверт и пакет и предпринял короткое путешествие в Шелли-Грин, в дом Арчи Кирка. Он уже вернулся с работы. Мы сидели в гостиной, пока его улыбчивая жена хлопотала на кухне. — Как дела? — спросил Арчи. — Вам виски? Я кивнул: — С водой. Он указал мне на кресло, и мы сели. Темная комната выглядела совершенно октябрьской — электрокамин слегка оживлял ее своим светом, что не удавалось июньскому солнцу. Я не видел Арчи с тех самых пор. Та же, возможно преднамеренная, невзрачность общего облика и проницательный взгляд темных глаз. — У вас сейчас тяжелое время. — Это так заметно? — Да. — Переживу, — сказал я. — Вы не ответите мне на несколько вопросов? — Зависит от того, какие это вопросы. — Для начала — чем вы занимаетесь? — спросил я. — Я государственный служащий. — Это очень неопределенно. — Начните с другого конца, — посоветовал он. Я улыбнулся. — Вот умный человек, который знает, кто ему платит. Его стакан замер на полпути. — Продолжайте, — сказал он. — Ну тогда... Вы знаете Дэвиса Татума? — Да, — ответят он, выдержав паузу. Мне показалось, что он насторожился, ведь он, как и я, должен пройти по минному полю фактов, которые он не хочет или не может обнародовать. Старая игра — знает ли он, что я знаю, что он знает. — Как там Джонатан? — спросил я. Арчи рассмеялся. — Я слышал, вы играете в шахматы, — сказал он. — И слышал, что вы ловко сбиваете с толку. Ваш противник думает, что выигрывает, а потом раз — и все. В шахматы я играл только в Эйнсфорде с Чарльзом, и то не часто. — Вы знакомы с моим тестем? — спросил я. — Бывшим тестем, Чарльзом Роландом? — Я говорил с ним по телефону. По крайней мере он мне не врет, подумал я, и этим указывает мне верное направление. Я еще раз спросил о Джонатане. — Этот негодный мальчишка все еще в Комб-Бассете, и, поскольку сезон катания на водных лыжах кончился, он всех сводит с ума. Вы — единственный, кто видит в нем что-то хорошее. — Норман тоже. — Норман видит талантливого водного лыжника с криминальными наклонностями. — У Джонатана есть деньги? Арчи покачал головой. — Только то, что мы даем ему на зубную пасту и прочее. У него еще не кончился испытательный срок. Он бездельник. — Арчи сделал паузу. — Бетти платила за водные лыжи. У нее единственной из нашей семьи есть настоящие деньги. Он вышла замуж сразу после школы. Бобби старше ее на тридцать лет — он был богат, когда они поженились, а теперь стал еще богаче. Как вы сами видели, она по-прежнему предана ему. И всегда была предана. У них нет детей — она не могла родить. Очень печально. Если бы у Джонатана было хоть чуть-чуть соображения, он был бы тактичней с Бетти. — Не думаю, что он настолько плох. По крайней мере, пока. — Он вам нравится? — удивленно спросил Арчи. — Не очень, но я терпеть не могу смотреть, как люди пропадают зря. — Глупый мальчишка. — Я проведал жеребца, — сказал я. — Нога на месте. Арчи кивнул. — Бетти радуется. Жеребец хромает, но они собираются посмотреть, что из него получится в племенной работе — с его-то родословной. Бетти на следующий год хочет пустить его к хорошим кобылам. Вошла жена Арчи и спросила, не останусь ли я на обед. Я поблагодарил ее, но отказался, так как уже собрался уходить. Арчи пожал мне руку. Я от неожиданности поморщился, но он ничего не сказал и вышел проводить меня до машины. Было уже почти темно. — На государственной службе, — сказал Арчи, — я работаю в маленьком неприметном отделе, который был создан некоторое время назад, чтобы предсказывать вероятные результаты политических назначений. А еще мы предсказываем грядущие неизбежные последствия предлагаемых законопроектов. Он сделал паузу и нехотя продолжил: — Мы называем себя «группой Кассандры». Мы видим, что может произойти, но нам никто не верит. Мы постоянно ищем исключительно независимых сыщиков, которые ни с кем не связаны. Их тяжело найти. Мы думаем, что вы один из них. Я стоял возле своей машины и в угасающем свете дня смотрел в эти удивительные глаза. Необычный человек с невообразимой интуицией. |