
Онлайн книга «Дикие лошади»
![]() — Что-нибудь случилось? — нахмурившись, спросила Люси, почувствовав нашу тревогу. — Нет, — улыбнулся я синим глазам. — Надеюсь, у тебя был хороший день. — Замечательный! Я поцеловал ее в щеку, на публике она позволила это. Потом сказала: — Я лучше пойду. Папа ждет, — и беззаботно убежала, помахав рукой. О'Хара вынул коробку из кармана и осторожно открыл ее снова, вынув из откинутой крышки сложенный лист все той же белой бумаги. Он протянул мне ее, и я увидел послание. Все тот же компьютерный шрифт гласил: «Завтра». О'Хара и я вышли вместе и направились к своим автомобилям. По дороге я рассказал ему о Доротее и нападении на нее, описал нож, который был обронен на Хите. Он застыл на полушаге. — Ты хочешь сказать, — спросил он, — что на твою знакомую напали с тем ножом? Найденным на Хите? — Не знаю. — Но какая связь, — непонимающе запротестовал он, — между ней и нашим фильмом? — Не знаю. — Это не может быть тот же самый нож. — Он пошел дальше, встревоженный, но решительный. — Единственная связь, — сказал я, шагая рядом с ним, — это тот факт, что когда-то давно брат Доротеи Валентин подковывал лошадей Джексона Уэллса. — Слишком слабая связь, чтобы иметь хоть какое-то значение. — А Валентин сказал, что отдал нож кому-то, кто именовался Дерри. — Черт возьми, Томас, ты бредишь. — Да, только не я, а Валентин. — Что — Валентин? — Бредил, — ответил я. — Говорил в бреду. «Я убил корнуэлльского парня…» Слишком много ножей. — Ты не должен, — с нажимом сказал О'Хара, — получить завтра нож в бок. — Постараюсь. Он засмеялся. — Томас, ты осел. Он хотел подвезти меня на своем автомобиле, но я позвонил Робби Джиллу, и тот сообщил, что я смогу повидать Доротею, если прибуду к семи часам. Самодовольный Пол утвердился в кресле возле одноместной больничной палаты, куда поместили Доротею. Увидев меня, он встал, но вопреки моим ожиданиям не стал препятствовать. — Моя мать хотела видеть вас, — неприязненно сказал он. — Я говорил ей, что ваше присутствие здесь мне не нравится, но она только плачет. Я подумал, что Пол слегка изменился. Его напыщенная самоуверенность, кажется, пошатнулась; внешне его тирады звучали точно так же, но пыл их наполовину угас. — Вы не должны утомлять ее, — наставлял он. — Пять минут — и достаточно. Пол сам открыл дверь палаты Доротеи и целеустремленно вошел вместе со мной. Доротея лежала на высокой кровати, под голову ей было подложено несколько подушек, и ее старое лицо казалось почти столь же бесцветным, как и наволочки, если не считать темных безобразных синяков и тоненьких ниточек зашитых порезов. Кругом трубки — одна капельница с кровью, другая с прозрачной жидкостью, и еще система, позволявшая вводить болеутоляющее прямо в вену, когда это требовалось. Казалось, жизнь почти ушла из старческого тела. Глаза Доротеи были закрыты, лежала она неподвижно, и даже медленное колыхание простыни, прикрывавшей грудь, было почти незаметно. — Доротея, — тихонько сказал я. — Это Томас. Я пришел. Она улыбнулась, очень слабо. Громкий голос Пола нарушил ее покой: — Я сказал ему, матушка, что у него есть пять минут. И, конечно, я буду рядом. Доротея прошептала, что хотела бы поговорить со мной наедине. — Не делай глупостей, матушка. Две слезинки выкатились из-под ее век и задрожали на ресницах. — Ох, ради небес! — резко произнес Пол. — Она все время так. — Он повернулся на каблуках и вышел, как она просила. Казалось, он был оскорблен ее отношением. — Пять минут, — пригрозил он напоследок. — Пол ушел, — сказал я, когда за ним закрылась дверь. — Как вы себя чувствуете? — Я так устала, дорогой. — Ее голос по-прежнему был не громче шепота, но звучал совершенно четко. — Я не помню, как попала сюда. — Я знаю. Робби Джилл говорил мне. — Робби Джилл очень добр. — Да. — Возьмите меня за руку, дорогой. Я придвинул к кровати стул для посетителей и выполнил ее просьбу, живо вспомнив, как всего неделю назад Валентин отчаянно сжимал мое запястье. У Доротеи, однако, не было грехов, в которых надо было бы исповедаться. — Пол сказал мне, — прошептала она, — что кто-то разгромил мой дом, хотел что-то найти. — Боюсь, что так. — Что они искали? — А вы не знаете? — Нет, дорогой. Полиция спрашивала меня. Должно быть, что-то принадлежавшее Валентину? Иногда мне кажется, что я слышу, как он кричит на меня, чтобы я сказала им. А потом все уходит опять. — Кто кричит, Валентин? Она с сомнением ответила: — Пол… — Ох, нет! — Он кричит, вы знаете. Но он не хочет плохого. Он мой сын, мое родное дитя. — Слезы слабости и горя катились по ее щекам. — Почему милые маленькие дети становятся большими?.. — Ее вопрос завершился тихим безответным плачем. — Он хочет присмотреть за мной. Я спросил: — Робби Джилл говорил вам о частной лечебнице? — Я хотела бы поехать туда. Но Пол сказал… — Она умолкла, рука ее тряслась от переживаний. — У меня нет сил с ним спорить. — Пусть Робби Джилл увезет вас, — настойчиво сказал я. — Через день или два, когда вы окрепнете. — Пол говорит… — Она замолчала: слишком много сил уходило на то, чтобы противостоять ему. — Просто отдыхайте, — сказал я. — Не волнуйтесь. Просто лежите и не сопротивляйтесь, набирайтесь сил. — Как вы добры, дорогой! — Она минуту полежала молча, потом произнесла: — Я уверена… я знаю, что он искал, но не могу вспомнить. — Что искал Пол? — Нет, дорогой. Не Пол. — Она нахмурилась. — Все как-то путается. — Помолчав еще, она спросила: — Сколько ножей у меня было? — Сколько?.. — Полиция спрашивала меня, сколько ножей на кухне. Я не могла вспомнить. — Никто не знает, сколько ножей у него на кухне. — Да. Они сказали, что в доме не нашли ножа, испачканного кровью. — Да, я видел. — Быть может, когда я вернусь домой, я увижу, какой нож пропал. — Да, может быть. Вы хотите, чтобы я хоть немного прибрал у вас в доме? — Я не могу просить вас об этом. — Я с удовольствием сделал бы это. |