
Онлайн книга «На полголовы впереди»
— Буду, но только с перерывами, — ответил я. Ее минутное раздражение тут же прошло. — Так кончайте свой перерыв и принимайтесь за дело, а то я не успею сходить на вокзал до отправления. — Ладно, — сказал я и старательно вытер несколько бокалов. Кейти хихикнула: — И долго вы будете продолжать эту комедию? — Наверное, до самого конца. — А когда ваш эпизод? — А, в этом-то и загвоздка, — сказал я. — В самой последней сцене. Так что придется мне вытирать посуду до самого Ванкувера. — Так вы и есть убийца? — спросила она подсмеиваясь. — Безусловно, нет. — В прошлый раз, когда актер выдавал себя за официанта, он и оказался убийцей. — Убийца, — сказал я, — это тот пассажир, которому вы приносите самые лучшие порции. Одинокий мужчина приятной наружности, который со всеми так любезен. Она широко раскрыла глаза: — Он же владелец! — Он актер. И смотрите, не выдайте его. — Конечно, нет. — Но у нее на лице появилось мечтательное выражение, словно я сообщил ей какую-то хорошую новость. Мне не хотелось ее разочаровывать, объяснив, что ни у нее, ни у какой другой девушки нет ни малейших шансов завоевать сердце великолепного Джайлза, — скоро она убедится в этом сама. Покончив наконец с уборкой, Кейти улизнула, чтобы предаться радостям жизни на вокзале, а я вместо нее помог Эмилю и Оливеру запереть в шкафы наше имущество: когда все высадятся в Лейк-Луиз, поезд опять простоит два дня на боковом пути, темный и холодный, до тех пор, пока не настанет время отправиться в последний перегон — к Тихому океану. В Калгари лишь часть пассажиров решила, так сказать, высадиться на берег, да и те, кто ходил на вокзал, вскоре стали возвращаться. Среди них были и супруги Янг. Филмер не показывался, и тот костлявый человек тоже. Ресторан снова наполовину заполнился людьми, которым больше нравилось сидеть здесь, и от них я услышал, что вагон с лошадьми без всяких происшествий отцепили от поезда, и наш локомотив куда-то его повез, так что теперь мы на время остались без тяги. Из их разговоров я узнал, что поезд, стоящий через три пути от нашего, и есть "Канадец", который прибыл по графику — через тридцать пять минут после нас. Его пассажиры, как и наши, разминались, прохаживаясь по перрону. Похоже было, что теперь все считают "Канадец" уже не врагом, а другом, нашим двойником и спутником. Пассажиры обоих поездов болтали друг с другом и обменивались впечатлениями. Главные кондукторы стояли рядом и о чем-то беседовали. Поезд тряхнуло — это вернулся и был прицеплен наш тепловоз. Вскоре мы были уже в пути, и пассажиры толпой хлынули на застекленный второй этаж салон-вагона, чтобы наслаждаться зрелищем гор. Среди тех, кто прошел туда через вагон-ресторан, к некоторому моему удивлению, оказался и Филмер, а сразу за ним шла Нелл, которая из-за его плеча увидела меня и сказала: — Джордж Берли просил кое-что вам передать. — Прошу прощения, мисс, — прервал ее я и отступил подальше в промежуток между столиками, чтобы пропустить Филмера. — Сейчас к вам подойду. — Что-что? Она была немного озадачена, но остановилась и тоже отступила в сторону, чтобы пропустить тех, кто шел позади нее. Филмер прошел мимо, не останавливаясь и не обратив никакого внимания ни на меня, ни на Нелл, и, когда его спина была уже далеко и он не мог нас слышать, я вопросительно повернулся к Нелл. — Случилась какая-то путаница, — сказала она, стоя напротив меня, по другую сторону столика. — Кажется, когда Берли вернулся с вокзала к себе в купе, у него звонил телефон — какая-то женщина хотела поговорить с неким мистером Келси. Джордж Берли просмотрел свои списки и сказал, что в поезде нет никакого мистера Келси. Тогда эта неизвестная попросила его передать то, что она скажет, мне, что он и сделал. Это наверняка была миссис Бодлер, подумал я: больше никто номера телефона Берли не знает. Самого Билла никак не могли принять за женщину. Неужели его секретарша?.. Боже упаси. — И что нужно было передать? — спросил я. — Я не уверена, что мы с Джорджем ничего не перепутали. — Она нахмурилась. — В этом нет никакого смысла, но… Вот: ноль-сорок девять. Это и нужно было передать — ноль-сорок девять, и все. — Она посмотрела на меня. Но вас, по-моему, это здорово обрадовало. Однако в то же время мне было не по себе при мысли о том, что еще немного — и это услышал бы Филмер. — Да… Вот что, — сказал я. — Пожалуйста, никому про это не говорите и сами забудьте, если можете. — Не смогу. Я лихорадочно пытался придумать какое-нибудь, пусть не правдоподобное, но хотя бы осмысленное объяснение. — Речь идет о границе между Канадой и Штатами, — сказал я. — Она проходит по сорок девятой параллели. — А, ну да. — Похоже, это ее не очень убедило, но она решила не углубляться в подробности. — Сегодня вечером, — сказал я, — кто-то доставит в "Шато" письмо, адресованное вам. В нем будет фотография. Это для меня, от Билла Бодлера. Постарайтесь сделать так, чтобы я его получил, ладно? — Хорошо. — Она заглянула в свою папку. — Я вообще-то хотела поговорить с вами о том, где вас разместить. — Мимо нас прошли несколько пассажиров, и она подождала, пока они скроются. — Поездная бригада остановится в служебном флигеле "Шато", а актеры — в самом отеле. Что вы предпочитаете? Я должна составить список. — Наши пассажиры тоже остановятся в отеле? — Наши — да, но не болельщики. Они все сходят в Банфе. Это городок не доезжая Лейк-Луиз. А все владельцы будут жить в "Шато". И я тоже. Что вы предпочитаете? — Жить с вами, — ответил я. — А серьезно? Я немного подумал: — А нет еще какого-нибудь места? — Там есть что-то вроде поселка при станции, километрах в полутора от самого "Шато", но это всего несколько лавок, и в такое время года они уже закрываются на зиму. В горах много чего уже закрыто. — Она помолчала. — "Шато" стоит отдельно, на берегу озера. Там очень красиво. — Большой этот отель? — спросил я. — Огромный. — Ладно. Рискну остановиться там. — А чем вы рискуете? — Тем, что меня разоблачат. Сорвут с меня жилет. — Но ведь там вам не нужно будет ходить в жилете, — заверила она меня. — Нет, не нужно будет… Это образное выражение. Она приготовила папку и ручку. — Томми Титмус, — сказал я. Она усмехнулась. — Т. Титмус, — повторила она, записывая. — Правильно? |