
Онлайн книга «Смертельная скачка»
— Где вы? — спросил он. — В «Гранд-Отеле». — Ради бога, что случилось, вы не поехали в Лондон? — Слетал и вернулся. — Что-нибудь выяснили? — Не все. Я знаю, что это такое, но не знаю, кому принадлежит. У меня просьба, не могли бы вы дать домашний телефон Кнута? Он назвал номер, а потом спросил: — Вы еще собираетесь ездить? — Боюсь, что да, если вы можете выдержать такой риск. — Рассчитывайте на меня, — ответил Эрик. Я позвонил Кнуту, и он, зевая, сказал, что только что вернулся с дежурства и не будет на работе до двух часов завтрашнего дня. — Вы знаете место, которое называется Лиллехаммер? — Ja. Конечно. — Что это такое? — Что вы имеете в виду? Это большой город, летом там много туристов, зимой лыжников, но в октябре и ноябре приезжих почти нет. — Если бы вам нужно было секретно встретиться с кем-то в Лиллехаммере, на одинокой прогулке, но недалеко от вокзала, что бы вы предложили? — Там, где никого нет? — Да, где пустынно и тихо. Он помолчал, потом сказал: — Наверно, лучше всего выйти из города и спуститься к озеру. Там есть дорога, идущая по мосту через озеро. Это главная дорога на Гьовик, но движения по ней почти нет, и есть тропинки, отходящие к домам на берегу. Это то, что вы хотите? — Просто прекрасно. — С кем вы собираетесь встречаться? Я подробнее рассказал о своем плане. Уже после первых фраз он забыл об усталости, и, когда заговорил, голос звучал энергично и даже с воодушевлением. — Ja. Понимаю. Я все устрою. — Тогда до встречи завтра утром. — Ja. Согласен. И... будьте осторожны, Дэйвид. — Вашими молитвами, — усмехнулся я. Я снова позвонил Эрику, и он твердо заявил, что приедет к завтраку, отвезет меня в офис Кнута, а потом на вокзал, чтобы успеть на десятичасовой поезд в Лиллехаммер. — Все? — спросил Эрик. — Нет... Не встретите ли вы меня, когда я вернусь? Видимо, в четыре тридцать. — Обязательно. — Голос прозвучал почти разочарованно. — Захватите с собой кастет. — Мои слова явно развеселили его. Следующий звонок Ларсу Бальтзерсену. — Разумеется, я слышал об этой компании, — сказал он. — На их акции сейчас бум. Я сам купил несколько недель назад, и они уже принесли хорошую прибыль. — Вы знаете, кто еще купил эти акции, пока цена была невысокой? — Рольф Торп, — подумав, ответил он. — Кажется, что именно Рольф и сказал мне, но я не уверен. — Ларе прокашлялся. — До меня доходили неприятные слухи, что главные покупатели акций на Ближнем Востоке. Но этого нельзя доказать. В таких делах много секретности. Хотя слухи очень правдоподобны. — Почему слухи неприятные? — спросил я, и он объяснил. Последним я позвонил Арне. Трубку взяла Кари, голос теплый, обрадованный и полный воспоминаниями о нашей последней встрече. — Мы не видели вас с пятницы, — с упреком сказала она. — Почему бы вам не приехать к нам завтра обедать? — Очень заманчиво, но боюсь, что не смогу. — Жаль. Как идет дело? — Собственно, об этом я и хотел поговорить с Арне. Она передала трубку Арне, и он тоже обрадовался моему звонку. — Дэйвид, — воскликнул он, — сколько дней я тебя не видел? Что ты делал? — Охотился, — ответил я. — Понимаешь, Арне, наконец мне улыбнулась удача. Какой-то человек из места, которое называется Лиллехаммер, позвонил и сказал, что он хочет сообщить, как был убит Боб Шерман. Он говорит, что видел, как это случилось. По телефону он рассказывать не стал, но я должен встретиться с ним завтра. Дело в том... Не оказал бы ты мне любезность... не поехал бы со мной? Я так был бы рад твоему обществу, конечно, если ты найдешь время. К тому же он плохо говорит по-английски, ты мог бы переводить. — Завтра? — Да. Я поеду утром, десятичасовым поездом. — Где в Лиллехаммере ты встретишь этого человека? — На дороге в Гьовик, недалеко от моста через озеро. Он придет туда в полдень. — Наверно, я смогу, — неуверенно пробормотал он. — Пожалуйста, Арне, поедем вместе, — попросил я. Наконец он принял решение: — Ja. Я поеду. Ты еще в «Гранд-отеле»? — Да, но ты ближе к вокзалу, я встречу тебя там — Хорошо. — Но он снова засомневался. — Надеюсь, это не какой-то лунатик, который устроит скандал. — Я тоже надеюсь. Я спал, придвинув кровать поперек к двери, но никто и не пытался войти. Эрик снова привел Одина, чтобы тот помогал ему охранять меня, но после почти недельного знакомства я понял, что дог кажется свирепым только с виду, под песчано-желтой шерстью скрывается мягкая, добрая душа. Тем не менее вдвоем они благополучно отконвоировали меня в полицейский участок, где уже ждал Кнут, вышедший на свое дежурство часов на пять раньше, чем ему полагалось по службе. Вверху в кабинете я отдал ему геологическую схему, которую он стал с любопытством разглядывать. — Не потеряйте, — сказал я. — Только вместе с жизнью, — улыбнулся он. — Можете сделать копию? — Сделаю прямо сейчас, — кивнул он. — Тогда до вечера. Мы пожали друг другу руки. — Будьте осторожны, Дэйвид, — сказал он. * * * Эрик и Один закрывали меня, пока я покупал билет и шел к платформе. Ужасное утро для разгулявшихся нервов. Я даже переплюнул Арне в способности озираться. Мелькнула мрачная мысль, что сегодня вечером я буду или мертв, или уже в безопасности. Но до вечера еще так много времени. Арне ждал на платформе и, радостно улыбаясь, приветствовал меня. — Какой номер в твоем билете? Я не знал, что на каждом билете напечатан номер сиденья. — Сейчас схожу в кассу и постараюсь поменять свой билет, чтобы сидеть рядом, — сказал Арне и тут же исчез, помчавшись менять билет. Пока его не было, я нашел свое место. Оно оказалось у окна посередине еще пустого вагона, лицом в сторону движения поезда. За несколько минут до отправления половину мест заняли респектабельно выглядевшие граждане, и я ухитрился только дважды оглянуться. Арне вернулся с удовлетворенным видом, успешно поменяв билет. — Так-то лучше, — сказал он и, прежде чем сесть, строгим взглядом изучил пассажиров сзади и сбоку. — Мне надо было ждать тебя у кассы, я вовремя не сообразил. Эрик, все еще с Одином, вдруг появился на перроне у окна и стуком старался привлечь мое внимание, настойчиво жестикулируя, мол, надо поговорить. Я показал назад, извинился перед Арне и подошел к двери выслушать, что хочет сказать Эрик. |