
Онлайн книга «Черная книга»
— Да, опять об этом. — Ребус сел за стол, вытянув перед собой левую ногу. — Видите ли, я знаю, что после ухода мистера Вандерхайда вы еще долго оставались в отеле. Знаю, что вы играли в покер с участием двух гангстеров — Тэма и Эка Робертсонов. Знаю, что кто-то пристрелил Тэма, и знаю, что вы, весь в крови, прибежали в кухню требовать, чтобы открыли все газовые краны. Вот что я знаю, мистер Гибсон. У Гибсона, похоже, пережеванный тост застрял в горле. Он глотнул кофе и вытер рот. — Что ж, инспектор, — наконец проговорил он, — если это все, что вы знаете, то, полагаю, знаете вы маловато. — Может быть, расскажете мне остальное, сэр? Наступило молчание. Ангус вертел в руках пустую кружку. Ребус ждал, когда он заговорит. В этот момент дверь распахнулась. — Вон отсюда! — взревел Бродерик Гибсон. На нем были брюки и рубашка с открытой шеей, рукава без запонок в манжетах свободно болтались. По-видимому, его жена вошла к нему, когда он еще не закончил одеваться. — Я мог бы сейчас же вызвать полицию! — сказал он. — Главный констебль сказал мне, что вы отстранены от работы. Ребус медленно поднялся, оберегая больную ногу. Но Бродерик Гибсон был начисто лишен сострадания: — Держитесь от нас подальше, если у вас нет полномочий! Я немедленно поговорю с моим адвокатом. Ребус дошел до двери, повернулся и посмотрел в глаза Бродерика Гибсона: — Очень вам советую сделать это, сэр. И может быть, вам стоит сказать ему, где вы были в ночь пожара в отеле «Сентрал». Вашему сыну грозят серьезные неприятности, мистер Гибсон. Вы не можете вечно его покрывать. — Вон отсюда! — прошипел Гибсон. — Вы не спросили, что у меня с ногой. — Что? — Ничего, сэр, просто мысли вслух… Ребус шел назад по просторному коридору, с картинами и люстрами, с великолепной резной лестницей, и чувствовал, какой холод стоит в этом доме. Дело было не в возрасте и не в плитке на полу: у дома было ледяное сердце. Ребус приехал на Горги-роуд, когда Шивон наливала свою первую чашку декафеинизированного. — Что у вас с ногой? — спросила она. Ребус указал тростью на человека за камерой: — Ты какого черта здесь делаешь? — Подменяю Петри, — отрапортовал Брайан Холмс. — Не могу понять, что все мы здесь делаем, — сказала Шивон. Ребус проигнорировал ее: — Ты на больничном. — Мне надоело дома, я вышел раньше. Я вчера поговорил со старшим суперинтендантом, он сказал, что не возражает. — Вид у Холмса был вполне здоровый, но голос звучал угрюмо. — Правда, был еще и скрытый мотив, — признался он. — Я хотел услышать от Шивон историю Эдди и Пэта. Все это кажется… невероятным. Я хочу сказать: я плакал вчера на кладбище, а ублюдок, которого я оплакивал, сидел дома и потешался. — Скоро он натешится в тюрьме, — пообещал Ребус. Потом повернулся к Шивон. — Дай мне немного твоего кофе. — Он сделал два обжигающих глотка и вернул пластиковую чашку. — Спасибо. Есть какое-то движение? — Пока никто не появлялся. Даже наш коллега из Торговых стандартов. — Я имел в виду тех, других. — Так что с вашей ногой? — спросил Холмс. И Ребус рассказал. — Это из-за меня, — сказал Холмс. — Я втравил вас в это дело. — Ты прав, из-за тебя, и в качестве наказания не своди глаз с этого окна. — Он повернулся к Шивон. — Ну?.. Она набрала в легкие побольше воздуху: — Я вчера днем допросила Рингана и Колдера. Им обоим предъявлены обвинения. Еще я проверила: у миссис Кафферти нет водительских прав. Ни по девичьей фамилии, ни по фамилии мужа. «Мерседес» Боуна принадлежал… — Большому Джеру Кафферти. — Вы знали? — Догадался, — сказал Ребус. — А что насчет другой доли бизнеса Боуна? — Принадлежит компании, которая называется «Джеронимо холдинг». — Которая, в свою очередь, принадлежит Большому Джеру? — И очень милым образом словечко «Джеронимо» составлено из его имени и имени его жены. Что вы об этом думаете? — Мне представляется, что Джер, вероятно, выиграл на пари половину бизнеса Боуна. — Либо так, — сказал Холмс, — либо забрал его в качестве компенсации за неоплату крышевания. — Может быть, — согласился Ребус. — Но пари вероятнее. — Ведь Боун выиграл на спор «мерседес» у Кафферти. Они и раньше спорили. Ребус кивнул: — В конечном счете это только делает связь между ними прочнее. Но есть и еще более тесные связи, хотя я этого доказать пока не могу. — Постойте, — сказала Шивон, — если за ударом ножом и разбитой витриной стоит крышевание и азартные игры, то это имеет отношение к Кафферти. А это означает, что Кафферти, будучи совладельцем бизнеса, разбил собственную витрину. Ребус отрицательно покачал головой: — Я не сказал, что это связано с крышеванием или азартными играми. — И с какого боку тут приплелся двоюродный брат? — вмешался Холмс. — Ой-ой, — проговорил Ребус. — Ты хочешь начать с самого начала, да? Я не знаю точно, при чем тут Кинтаул, но я имею довольно ясное представление об этом. — Погодите, — остановил его Холмс, — у нас работа. Они увидели, как побитая лиловая «мини» подъехала к офису таксофирмы. Когда дверца открылась, из машины с трудом выполз громила. — Как зубная паста из тюбика, — проговорил себе под нос Ребус. — Надо же, — добавил Холмс, — ему, наверное, пришлось вынимать переднее сиденье. — Сегодня в одиночестве, — заметила Шивон. — Но я уверен, что Кафферти найдет время заглянуть сюда, — сказал Ребус. — Проверить. Его, случалось, обдирали как липку в прошлом, и он не хочет повторения. — Обдирали как липку? — повторила за ним Шивон. — Откуда вы знаете? Ребус подмигнул ей: — Могу поспорить, но только знаю заранее, что результат будет в мою пользу. Информации, которая была ему нужна, Ребусу пришлось ждать до обеда. Ему прислали ее по факсу в местное новостное агентство. Во время долгого ожидания на Горги-роуд он обсуждал дело с Шивон и Холмсом. Они оба сходились в одном: никто не будет давать показаний против Кафферти. Схожи были их позиции и в другом: они не могут даже быть уверены, что Кафферти каким-то образом связан с этим. — Сегодня днем я это выясню, — сказал Ребус, направляясь за факсом. Он начал привыкать к ходьбе с тростью, и, пока он находился в движении, нога у него не затекала. Но он знал, что поездка в Карденден не пойдет ему на пользу. Он подумал было, не поехать ли ему на поезде, но тут же отмел эту мысль. Ему, возможно, придется спешно покидать Файф, а расписание поездов Шотландской железной дороги вряд ли позволит ему сделать это. |