
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
Пиппа напевает веселую мелодию. Увидев наши вытянувшиеся лица, она умолкает. — В чем дело? Что случилось? Фелисити обжигает меня взглядом, но ни она, ни Энн не говорят о том, что я сделала. У меня очень сильно болит голова, и мне приходится спрятать кисти рук под мышки, чтобы утихомирить дрожь. — Креостуса убили, — коротко сообщаю я. — О, и это все? — небрежно произносит Пиппа. Она возвращается к своему занятию. Мэй и Бесси даже не смотрят на нас. Их безразличие приводит меня в ярость. — Лесные жители меня избегают. Пиппа пожимает плечами: — Да они же ничего не значат. На самом деле — ничего. — Я тоже когда-то так думала, но я ошибалась. Они мне необходимы. — Те ужасные твари? Ты же говорила, что они прежде проникали в наш мир и вытворяли там всякое! Ужасные твари! Пиппа кончиками пальцев выуживает размякшую ягоду и бросает ее на кусок ткани к другим негодным фруктам. — Да, это было неправильно. И мне это может не нравиться. Я могу сказать им об этом. Но Филон ни разу мне не солгал. Когда я нуждалась в помощи, это существо было моим союзником. И все, о чем они просили, это обладать правом голоса, самим распоряжаться своими делами, а я их предала. Я глубоко вздыхаю, и магия слегка успокаивается. — Ну, — произносит Пиппа, отряхивая с юбки пыль, — я все равно не понимаю, зачем тебе нужны они, когда у тебя есть мы. Бесси, милая, ты не уберешь это? Бесси забирает корзину с ягодами. И смотрит на них с жадностью. — А с чего вдруг эти лесные повернулись к тебе спиной? Комната как будто становится меньше. Фелисити и Энн избегают моего взгляда. — Они думают, что я и неприкасаемые имеем какое-то отношение к убийству Креостуса. — Вот уж странно. Бесси смотрит на меня во все глаза. — Как это они до такого додумались? — Это потому, что Джемма тайком вела переговоры с Цирцеей, — сообщает Фелисити. — Ох, Джемма! — изумляется Пиппа. Ее фиолетовые глаза вспыхивают, но на мгновение теряют обычный цвет и становятся голубовато-белыми, молочными глазами существ Зимних земель. От их взгляда по позвоночнику проносятся ледяные мурашки. — Кто такая Цирцея? — спрашивает Мэй. — Злодейка, такая, что хуже не придумаешь, — объясняет Пиппа. — Она пыталась убить Джемму. Она на все готова, чтобы завладеть магией Храма и править сферами. Ей нельзя доверять. И тому, кто с ней общается, тоже доверять нельзя. Потому что нет ничего хуже обманщика, способного предать своих друзей. — Я никого не предавала! — кричу я. Сила, которую я едва-едва утихомирила, снова вздымается во мне, и я вынуждена сесть. Фелисити подходит к Пиппе, сложив руки на груди. — А где вы все были совсем недавно? Пиппа небрежно отвечает: — Ягоды собирали. — Мы искали вас в лесу, — не отступает Фелисити. — Похоже, не слишком старательно. Бесси подходит и встает рядом с Пиппой. Она выше Фелисити на целую голову. — Что-то не так, мисс Пиппа? Пиппа не спешит сказать что-нибудь вроде: «Нет-нет, Бесси, не глупи, все в порядке». Она позволяет угрозе на несколько мгновений повиснуть в воздухе и наслаждается моментом. Но наконец говорит: — Нет, Бесси, спасибо. Уперев руки в бока, она поворачивается к Фелисити: — Я тоже могла бы спросить, где была ты, но, полагаю, ты была просто слишком занята своей жизнью. Не здесь. — Пиппа… Фелисити пытается сплести пальцы с пальцами Пиппы, как обычно, но Пиппа отдергивает руку. — Я принесла тебе подарок, — с надеждой говорит Фелисити. Она протягивает Пиппе тонкий сверток в коричневой бумаге. Глаза Пиппы вспыхивают, когда она срывает обертку. Потому что в свертке — три страусиных пера. — Чтобы тебе было чем себя приукрасить, — мягко говорит Фелисити. — Ох! Ох, до чего же они хороши! Пиппа бросается к Фелисити и обнимает ее, и Фелисити наконец улыбается. Бесси шатается по комнате, держа корзину с ягодами, и едва не сбивает с ног бедняжку Мерси. — Ой, помоги-ка мне их прикрепить, — просит Пиппа. Фелисити привязывает перья на затылке Пиппы с помощью стебля какого-то сорняка, сорванного на алтаре. — Как я выгляжу? — спрашивает Пиппа. — Прекрасно! — охрипшим голосом отвечает Фелисити. — Ох, как это прелестно! Знаешь, что нам нужно, чтобы поднять настроение? Веселый праздник! Чтобы каждая девушка как бы впервые вышла в свет. Это будет волшебный бал, и самый грандиозный! Мэй, Мерси! Кто со мной? Бесси, ты ведь тоже играешь? Девушки подпрыгивают от возбуждения. Мэй срывает со стены цветок паслена и затыкает за ухо. На пол звучно шлепается червяк, и я не могу сказать, откуда он сорвался — с цветка или с уха девушки. — Джемма? — Пиппа протягивает мне руку. — Будешь участвовать в бале дебютанток? Смерть Креостуса бросает густую длинную тень на мою душу. И впервые за очень долгое время мне совсем не хочется веселиться. Я не желаю забывать свои тревоги или пытаться заполнить пустоту глубоко внутри мимолетной иллюзией. — Боюсь, у меня сейчас не слишком праздничное настроение. Придется вам устраивать бал без меня. Я ожидаю, что Пиппа заспорит. Что она надуется, начнет хныкать и просить меня превратить замок в Тадж-Махал, а юбки — в парижские туалеты. Но Пиппа сияет улыбкой. — Ох, Джемма, милая, конечно же, отдохни. Я сама все сделаю. Она закрывает глаза и энергично вскидывает руки к древним стропилам замка. На губах расцветает улыбка. Тело Пиппы вибрирует — и замок изменяется. Грязь на окнах тает, стекла начинают блестеть. Лианы отступают, освобождая достаточное для танцев пространство на полу. Плесень со стен и потолка исчезает, ее заменяет темный пурпурный ковер ягод и цветков белладонны. Энн в благоговейном изумлении смотрит вокруг, оглядывая церковь. — Как ты это сделала? — Похоже, магия меняется, — отвечает Пиппа. — Теперь Джемма не единственная, кто обладает силой. — Это просто невероятно, — говорит Фелисити, и в ее голосе слышится оттенок грусти. — А ты можешь дарить магию другим, как Джемма? Пиппа протягивает руку к зарослям ягод, выбирает самую крупную, срывает ее и съедает. — Нет. По крайней мере, пока не могу. Но когда я это освою, можешь не сомневаться — сразу же поделюсь с тобой. Ну, а теперь мы должны подготовиться к нашему дебюту! |