
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
— Просто. Поезжай. И все. И Фелисити сильным толчком отправляет мой велосипед по траве, вниз по склону, в сторону грязной дорожки. Кажется, время остановилось. Я одновременно и испугана, и радостно взволнована. — Педали, Джемма! — кричит Фелисити. — Жми на педали! Ноги толкают педали, и я несусь вперед, а у руля, похоже, есть какие-то свои соображения насчет направления движения. Я не могу справиться с рукоятками. «Веди себя прилично, чертов велосипед!» По моим венам вдруг проносится волна энергии. И велосипед становится невероятно легким. И не составляет никакого труда заставлять его двигаться. — Ха! — кричу я. Магия! Я спасена! Я объезжаю небольшой холмик, как какая-нибудь молодая американка из модного журнала. Девушки, столпившиеся на лужайке, приветствуют меня восторженными криками. Сесили вытаращила глаза и разинула рот. — Вот так молодец эта девушка! — громко говорит инспектор Кент. — Она как будто всю жизнь на велосипеде ездила! Рот Фелисити тоже приоткрылся. — Джемма! — укоризненно произносит она, сообразив, в чем дело. Но мне наплевать. Я без ума от велосипеда! Это невероятный, волшебный спорт! Ветер срывает с головы шляпу. Она катится вниз по холму, трое рабочих бросаются вдогонку. И со смехом сражаются между собой за то, кто именно вернет мне потерянное. Это — свобода. Я как-то странно, глубиной живота ощущаю вращение колес, как будто стала единым целым с машиной, и я уже просто не могу упасть. От этого во мне пробуждается дерзость. Прибавив скорости, я несусь вверх по холму и дальше, вниз по другому склону, к дороге, все быстрее и сильнее нажимая на педали. Колеса отрываются от земли, и одно краткое волшебное мгновение я лечу в воздухе. Хохоча, я отрываю руки от руля, бросая вызов судьбе и силе притяжения. — Джемма! Вернись! — кричат девушки, но они зря стараются. Я оборачиваюсь, чтобы весело помахать им рукой, а они становятся все меньше и меньше, удаляясь от меня. Когда же я снова смотрю вперед, я вижу, что на дороге кто-то есть. Не знаю, откуда взялся этот человек, однако я несусь прямо на него. — Берегись! — кричу я. Человек отпрыгивает. Я теряю сосредоточение. Железная тварь больше не подчиняется мне. Она отчаянно мечется из стороны в сторону и наконец сбрасывает меня в траву. — Позвольте вам помочь. Мужчина протягивает руку, и я берусь за нее, поднимаюсь на дрожащие ноги. — Вы ушиблись? Я вся исцарапалась и, конечно же, ушиблась. Шаровары порвались, из-под них виднеются чулки, все перепачкано пятнами зелени и кровью. — Вам бы следовало быть поосторожнее, — сержусь я. — Вам бы следовало смотреть вперед, мисс Дойл, — отвечает он мне хорошо знакомым голосом, разве что немного более хриплым. Я резко вскидываю голову — и вижу перед собой его: длинные темные локоны спадают из-под рыбацкой шапки. На спине — походный мешок. Парень одет в пыльные штаны с подтяжками и в простую рубашку, рукава закатаны до локтя. Все это так знакомо… Но все же это не тот мальчик, с которым я рассталась на Рождество. За прошедшие месяцы он превратился в мужчину. Плечи стали шире, черты лица заострились. И еще что-то в нем изменилось, что-то, чему я не могу найти определения. Мы стоим друг против друга, мои руки крепко сжимают руль велосипеда, и железная тварь разделяет нас. Я выбираю слова, как будто перебираю острые ножи. — Как приятно снова тебя увидеть… Он осторожно улыбается. — Ты, как я вижу, освоила велосипед? — Ну, за эти месяцы вообще много чего произошло, — огрызаюсь я. Улыбка Картика гаснет, и я ругаю себя за несдержанность. — Ты сердишься. — Ничуть, — возражаю я с коротким резким смешком. — Я ведь тебя не корю за это. Я нервно дергаю головой. — Я все думала, что братство Ракшана… вдруг ты… — Умер? Я киваю. — Вроде бы нет. Он поднимает голову и я вижу темные круги под его глазами. — Ты здоров? — спрашиваю я. — Ты не голоден? — Пожалуйста, не надо обо мне беспокоиться. Он наклоняется, и мне кажется, что он хочет меня поцеловать. — А как сферы? Что там новенького? Ты вернула магию, создала союз? Сферы защищены? Он только и хочет знать, что о делах в сферах. У меня внутри возникает такая тяжесть, как будто я проглотила кусок свинца. — Я все держу в руках. — А… а ты не видела в сферах моего брата? Ты видела Амара? — спрашивает он с отчаянной надеждой. — Нет, не видела, — отвечаю я, смягчаясь. — Так ты… так ты не мог прийти раньше? Он отводит взгляд. — Я не хотел возвращаться. — Я… я не понимаю, — бормочу я, когда ко мне возвращается дар речи. Картик сует руки в карманы. — Думаю, будет лучше, если мы пойдем разными дорогами. У тебя свой путь, а у меня свой. Похоже, наши судьбы больше не связаны. Я моргаю, стараясь не подпустить к глазам слезы. «Только не реви, Джемма, ради всего святого!..» — Н-но ты говорил, что хотел бы стать частью союза. Объединиться со мной… с нами… — Я передумал. Он держится так холодно, что я гадаю, а осталось ли у него живое сердце? Что вообще с ним произошло? — Джем-ма! — кричит с другой стороны холма Фелисити. — Вернись, теперь очередь Элизабет! — Они тебя ждут. Давай-ка помогу, — говорит Картик, протягивая руку к велосипеду. Я дергаю машину в сторону. — Спасибо, я не нуждаюсь в твоей помощи. Это не твоя судьба. Толкая перед собой железную тварь, я бегу по дороге, чтобы Картик не заметил, как глубоко он меня ранил. Я ухожу под тем предлогом, что мне нужно заняться ушибленной коленкой. Мадемуазель Лефарж предлагает помощь, но я клянусь, что отправлюсь прямиком к Бригид, чтобы она меня перевязала. Вместо того я ускользаю в лес и спешу к лодочному сараю, где могу спрятаться и заняться куда более глубокими ранами. Маленькое озеро отражает медленное движение скитальцев-облаков. — Каролина! Каролина! Старая цыганка, мать Елена, бродит по лесу. Ее серебристые волосы повязаны ярко-голубым платком. На груди висят ожерелья. Каждую весну, когда сюда являются цыгане, мать Елена приходит вместе с ними. Это ее дочь Каролину моя мать и Сара увели в восточное крыло, чтобы принести в жертву. Мать Елена не смогла вынести потерю горячо любимой дочери; она повредилась в уме и теперь больше похожа на призрак, чем на женщину. Она не отходит далеко от цыганского лагеря. В этом году я еще ее не видела и поражена, какой она стала худой и хрупкой. |