
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
— Как именно? Взгляд Филона загадочен, непроницаем. — Я требую какого-нибудь акта доброй воли. Ты говорила, что можешь даровать магию другим. Отлично. Я согласен. Дай мне сколько-то магии, чтобы я мог сам ею распоряжаться. Да, я действительно так говорила, но сейчас я совсем не уверена, что мне стоит выполнять его желание. — А что ты будешь с ней делать? — спрашиваю я. Филон одаряет меня холодным взглядом. — Я ведь не спрашиваю, что ты делаешь с ней. Поскольку я продолжаю стоять, не шевелясь, Креостус скрещивает руки на груди и презрительно фыркает. — Она сомневается. Какие еще доказательства тебе нужны? — Но такая магия не продержится долго, — продолжаю я морочить голову Филону. — Какая тебе в ней польза? — Такая, что ты наложила на нее чары! — злится Креостус. — Нет! Я ею не управляю! — Вот и увидим. Глаза Филона становятся стеклянными. — Даруешь ее нам? Или это объявление войны? Лесной народ ждет ответа. Я не уверена, что двигаюсь в правильном направлении, но что еще мне остается? Если я не дам им немножко магии, начнется война. Если дам — невозможно предсказать, как именно они могут использовать силу. Но никто не сможет меня обвинить в том, что я даровала им слишком много. Я на несколько мгновений сжимаю пальцы Филона, а когда отвожу руки, существо снова смотрит на меня весьма холодно. — И что же, это все, жрица? — Я же тебе говорила, я ею не распоряжаюсь. Филон жмет мне руку, но при этом шепчет на ухо: — Это твоя первая серьезная ложь. Не стоит лгать во второй раз. Когда я ухожу, Неела кричит вслед мне: — Вам, ведьмам, нельзя доверять! Только мы недолго еще будем жить в вашей тени! Горгона везет меня обратно, в сад. Я пристроилась рядом с ее шеей и вслушиваюсь в мягкий плеск воды, обтекающей огромные бока корабля. Горгона не произнесла ни слова с тех пор, как мы покинули лес. — Горгона, а что это такое говорил Креостус о прежних днях? — Ничего. Креостус знал меня как воина. — Но почему ты решила остаться здесь, в этой тюрьме? Голос горгоны становится глуше. — У меня были причины. Мне знаком этот тон. Он означает, что разговор зашел в тупик. Но я не в том настроении, чтобы отступать. Я хочу знать больше. — Но ты могла быть свободной… — Нет, — с горечью отвечает горгона. — Я никогда не буду по-настоящему свободной. Я этого не заслужила. — Разумеется, заслужила! Змеи скучиваются над ее лицом, и мне совсем не видны ее глаза. — Я делала многое, высокая госпожа, и не всегда мои поступки были благородными. Змея тянется ко мне. Тонкий розовый язычок касается кожи. Я инстинктивно отдергиваю руку, но опасный поцелуй продолжается. — Надо говорить не о прошлом, а о будущем сфер. Я вздыхаю. — Но здешние племена даже между собой не могут договориться. Как же им создать союз, если они постоянно ссорятся? — Верно, они всегда дрались. Но они все же могут объединиться ради общей цели. И разногласия не должны быть тому помехой. Различия могут лишь увеличить силу. — Не понимаю, как именно. Когда я их всех слушаю, у меня голова болит. Я раскидываю руки, ощущая, как брызги речной воды падают на лицо, прохладные и нежные. — Ох, ну почему всегда не может быть вот так спокойно, как сейчас? Горгона посматривает на меня искоса. Ее губы сжимаются. — Мир и покой не случайны. Они — живой огонь, который необходимо постоянно поддерживать. За ним требуется следить весьма бдительно, иначе он угаснет. — Но почему эта сила досталась именно мне, горгона? Я с собой-то едва справляюсь! Временами я себя так прекрасно чувствую, что готова танцевать от счастья, а потом вдруг, совершенно внезапно, мысли становятся мрачными, растерянными, пугающими… — Вопрос не в «почему», высокая госпожа. Вопрос тут другой: что? Что ты будешь делать с этой силой? Мы подплываем к узкому месту на реке, с обеих сторон окруженному поросшими мхом камнями. Вода переливается от радужных чешуек. Компания водяных нимф поднимается на поверхность. Это весьма экзотические существа, вроде русалок, с лысыми головами, перепончатыми пальцами и глазами, в которых отражаются океанские глубины. Их пение столь чудесно, что может заворожить любого смертного, но, если они заманят вас в ловушку, они сдерут с вас кожу. Мы однажды столкнулись с этими леди — и едва сумели остаться в живых; я не намерена вновь попадаться на ту же удочку. — Горгона, — предостерегающе произношу я, направляясь к сетям, что висят на бортах корабля. — Да, я их вижу, — отвечает горгона. Но нимфы не пытаются приблизиться к нам. Они снова ныряют в глубину, и я вижу их изогнутые серебристые спины, когда они удаляются. — Это странно, — бормочу я, провожая их взглядом. — В последние дни все странно, высокая госпожа, — говорит горгона своим обычным загадочным тоном. Я снова пристраиваюсь у ее шеи. Мы уже близко к Пограничным землям. Здесь воздух более мглистый, а небо вдали — свинцового цвета. — Горгона, что тебе известно о Зимних землях? — Очень мало, и в то же время слишком много. — Ты знаешь что-нибудь о том, что называют Деревом Всех Душ? Горгона вздрагивает, змеи шипят от неожиданного движения. — Где ты слышала это название? — спрашивает она. — Так ты о нем знаешь! Я тоже хочу знать. Расскажи мне! — требую я, но горгона застывает как камень. — Горгона, на тебя ведь когда-то наложили чары, ты обязана говорить правду членам Ордена! Губы горгоны кривятся. — Только что ты напомнила мне о свободе. — Ну пожалуйста! Горгона глубоко вдыхает, потом медленно выпускает воздух. — Это всего лишь миф, который живет уже многие поколения. — И в нем говорится? — настойчиво произношу я. — В нем говорится, что в самой глубине Зимних земель, в месте невероятной силы, стоит дерево, хранящее в себе великую магию, подобную магии Храма. — Но если это так, — возражаю я, — то почему тогда существа Зимних земель не воспользуются ею, чтобы захватить все сферы? — Может быть, они не могут вернуть себе эту силу. А может быть, им мешает печать рун или Храм. Или, возможно, его просто не существует. Потому что никто из тех, кого я знаю, его не видел. |