
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
Тонкие буквы, написанные рукой Вильгельмины, появляются на портрете Евгении Спенс: «Дерево Всех Душ. Дерево Всех Душ. Дерево Всех Душ». Эти слова заполняют весь холст. Шепот становится громче. Я кладу ладонь на портрет и как будто проваливаюсь сквозь него и попадаю в другое время и место. Я в большом холле, но он совершенно изменился. Я вижу, наверное, мисс Мур в юности, она выглядит очень сосредоточенной. Какая-то девушка с ярко-зелеными глазами улыбается ей, и я узнаю свою мать. — Мама? — зову я, но она меня не слышит. Меня здесь нет на самом деле. С девушками сидит женщина в годах, и ее я тоже знаю. Евгения Спенс. Но ее лицо, которое на портрете выглядит таким суровым, пугающим, сейчас светится добротой. Оно живое, румяное. Какая-то девочка протягивает ей яблоко, и миссис Спенс улыбается. — О, спасибо, Хэйзел! Оно очень вкусное, я уверена. А может быть, нам стоит разрезать его и поделить на всех? — Нет, нет! — возражает девочка. — Это для вас. В честь вашего дня рождения. — Ладно, отлично. Спасибо тебе. Я очень люблю яблоки. Малышка, сидящая позади всех, робко поднимает руку. — Да, Мина? — говорит миссис Спенс. И я вдруг вижу за чертами малышки взрослую женщину. Вильгельмина Вьятт, волоча ноги, подходит к своей учительнице и тоже преподносит ей подарок — рисунок. — Что это такое? Улыбка миссис Спенс гаснет, когда она всматривается в рисунок. Это отличное изображение того самого гигантского дерева, которое я видела в снах. — Как ты додумалась нарисовать такое, Мина? Вильгельмина вешает голову от стыда и горя. — Ну же, не молчи! Ты должна рассказать мне. Ложь — это грех, и она плохо характеризует девочку. Я слышу скрип мела по доске, когда Вильгельмина медленно пишет: — Дерево Всех Душ. Миссис Спенс поспешно забирает мелок из пальцев девочки. — Этого вполне достаточно, Мина. — Что такое Дерево Всех Душ? — спрашивает кто-то из учениц. — Это просто миф, — отвечает Евгения Спенс, влажной тряпкой быстро стирая с доски написанное. — Оно ведь в Зимних землях? — спрашивает Сара, ее глаза проказливо блестят. — И оно очень могущественное? А вы нам не расскажете о нем? Пожалуйста! — Все, что вам нужно знать в настоящее время, скрыто в вашем учебнике латинского языка, Сара Риз-Тоом, — сердито, но в то же время и поддразнивая, говорит миссис Спенс. Она бросает рисунок в огонь, и из глаз маленькой Мины льются слезы. Остальные девочки хихикают, видя, что она плачет. Миссис Спенс берет ее за подбородок. — Ты можешь нарисовать для меня что-нибудь другое? Чудесный цветущий луг или нашу школу. А теперь вытри слезы. И ты должна обещать мне, что будешь хорошей девочкой и не станешь слушать разные голоса, потому что любого можно развратить, Мина. Картина меняется, и теперь я вижу Вильгельмину, которая достает из ящика стола украшенный драгоценностями кинжал и прячет его в карман. Потом ее тело начинает меняться, она взрослеет, и вот уже передо мной стоит взрослая Вильгельмина, держащая в руке кинжал. Ее лицо искажено яростью. Она поднимает кинжал. — Нет! — кричу я. И вскидываю руку, чтобы остановить удар. Я еще продолжаю кричать, когда внезапно возвращаюсь в нашу столовую. Все смотрят на меня, разинув рот, ужасаясь. Я чувствую боль в руке. Ручьи крови текут с ладони на столовую скатерть из дамасского шелка. Нож возле тарелки. Я сжала его так сильно, что порезалась. — Мисс Дойл! Директриса бросается ко мне и тащит в кухню, где Бригид держит бинты и мази. — Дайте-ка взглянуть, — говорит Бригид. Она промывает руку, мне больно, рану щиплет. — Не слишком глубоко, слава богу. Скорее царапина, чем шрам, ничего страшного. Сейчас перевяжем. — Как это могло случиться, мисс Дойл? — спрашивает миссис Найтуинг. — Я… я не знаю, — искренне отвечаю я. Она долго смотрит мне в глаза, мне неловко. — Что ж, я уверена, в будущем вы проявите больше внимания. Фелисити и Энн ждут меня в комнате. Фелисити устроилась на моей кровати и читает «Гордость и предубеждение». Когда я вхожу, она отбрасывает книгу в сторону. — Поаккуратнее с ней, будь любезна, — говорю я и подбираю несчастную книгу, разглаживаю смятые страницы и ставлю ее обратно на полку. — Какого черта с тобой случилось? — спрашивает Фелисити. — У меня было очень яркое видение, — отвечаю я. И рассказываю подругам о том, что показала мне Вильгельмина Вьятт, о сцене в школьном большом холле. Я уверена, она пыталась сообщить мне, что Дерево Всех Душ действительно существует. Что для нас пришло время отправиться в Зимние земли. Фелисити наклоняется вперед. В ней как будто вспыхивает огонь. — Когда? — Как можно скорее, — решаю я. — Сегодня ночью. В лесу патрулирует рабочий мистера Миллера. Мы видим его, он ходит взад-вперед с пистолетом в руках. Он насторожен, как кошка. — И как нам добраться до двери, чтобы он нас не заметил? — спрашивает Энн. Я сосредотачиваюсь, и вдруг в глубине леса появляется призрак женщины. Мужчина, увидев ее, дрожит с головы до ног. — К-кто это там? Трясущейся рукой он направляет пистолет на привидение. Женщина прячется за дерево и возникает снова — но уже дальше в лесу. — Т-ты ответишь моему ма-мастеру… — бормочет страж. Он на безопасном расстоянии следует за призрачной женщиной, а та ведет его к кладбищу, где и исчезнет, предоставив рабочему чесать затылок в попытках разгадать загадку. Но мы к этому времени будем уже в сферах. — Вперед! — говорю я, устремляясь к потайной двери. Фелисити с усмешкой подбирает юбку. — Ох, как мне все это нравится! Высокие каменные плиты с изображением бдительных женщин приветствуют нас на другой стороне. Но они не могут дать ответ, которого я ищу. Ответить может только одна особа, как ни противно мне признавать это. — Идите к замку, — говорю я. — Я скоро к вам присоединюсь. — О чем это ты? — спрашивает Энн. — Куда ты собралась? — Я спрошу Ашу, может ли она обеспечить нам какую-нибудь защиту, — объясняю я, чувствуя себя ужасно из-за того, что лгу. — Мы с тобой, — заявляет Фелисити. — Нет! Ну, то есть вам лучше подготовить Пиппу и других девушек. Собрать всех. |