
Онлайн книга «Прекрасное далеко»
Фелисити кивает. — Верно. Ты только поспеши. — Поспешу, — обещаю я, и это уже правда. Я бегу по пыльным коридорам к Храму и сразу же направляюсь к колодцу вечности. Цирцея ждет, плавая под поверхностью, ее бледное лицо поднимается из глубины на свет. — Неужели так быстро пришло время моего конца? — спрашивает она голосом гораздо более сильным, чем прежде. Я с трудом сдерживаю гнев. — Почему ты не сказала мне, что знала Вильгельмину Вьятт? — Ты не спрашивала. — Ты могла бы и сама рассказать! — Как я уже говорила, у всего есть своя цена. Она глубоко вздыхает. — Насколько мне известно, именно ты убила ее, — говорю я, приближаясь к источнику. — И ты поэтому вернулась? Расспросить меня о старой школьной знакомой? — Нет, — отвечаю я. Я сама себя ненавижу за то, что пришла сюда, но Цирцея ведь бывала в Зимних землях… Об этом говорится в дневнике моей матери. И только у Цирцеи я могу узнать то, что мне нужно. — Мне необходимо, чтобы ты рассказала о Зимних землях. В голосе Цирцеи звучат нотки осторожности. — Зачем? — Мы собираемся пойти туда. Я хочу все увидеть своими глазами. Она очень долго молчит. — Но ты еще не готова к Зимним землям. — Готова! — заявляю я. — Ты уже заглянула в самые темные уголки своей души? Я провожу пальцами по отполированным камням, окружающим колодец. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Именно поэтому ты и можешь угодить в ловушку. — Я устала от твоих загадок! — огрызаюсь я. — Ты или расскажешь мне о Зимних землях, или нет. Но… — Хорошо, — говорит она после небольшой паузы. — Подойди ближе. И снова я кладу руку на край колодца и ощущаю силу, все еще таящуюся в его камнях, а потом опускаю ладонь на сердце Цирцеи. На этот раз все происходит как-то легче; моя потребность разузнать о Зимних землях и желание услышать о Дереве Всех Душ сильнее опасений. И через несколько секунд Цирцея уже светится силой. Улыбка возникает на ее постепенно розовеющих губах. И после этого второго дара она становится даже симпатичнее и живее… и больше походит на ту учительницу, которую я так любила, мисс Мур. Вид этого лица поражает меня. Я вытираю влажные ладони о ночной халатик, как будто могу так избавиться от всех следов Цирцеи. — Ну вот, я дала тебе магию, о которой ты просила. Теперь о Зимних землях, будь любезна. Тихий голос Цирцеи разносится по пещере. — У входных ворот тебе зададут кое-какие вопросы. И ты должна ответить на них правдиво, иначе тебе не удастся войти. — Что за вопросы? Они трудные? — Для кого как. Когда очутишься там, следуй за рекой. Не вступай ни в какие сделки, не давай никаких обещаний. Там ты не можешь доверять тому, что видишь и слышишь, потому что это — край и очарования, и обмана, и тебе придется разбираться, что есть что. — Что-нибудь еще? — спрашиваю я, потому что пока услышала не слишком много. — Да, — говорит Цирцея. — Не ходи туда. Ты не готова. — Я не совершу тех ошибок, которые сделала ты; уж это точно, — огрызаюсь я. — Теперь скажи мне вот еще что: Дерево Всех Душ действительно существует? — Надеюсь, ты вернешься и расскажешь мне об этом, — говорит Цирцея после долгого молчания. Какой-то шорох, похожий на шум легкого движения, доносится из колодца. Но это ведь невозможно… Цирцея заперта в ловушке. Я оглядываюсь — она все так же неподвижна, словно мертвая. — Джемма? — окликает она. — Да? — Зачем Вильгельмине нужно, чтобы ты отправилась в Зимние земли? — Затем, что… Я умолкаю, потому что не задавала себе такого вопроса, и из-за него меня наполняют сомнения. И тут я снова слышу это — легкий шелест в воде. Стены пещеры покрыты влагой, и я думаю, что, наверное, это стекают капли. — Будь поосторожнее, Джемма. Пиппа вместе с остальными девушками ждет меня в синем лесу. На деревьях зреют ягоды. Везде стоят отчасти наполненные корзины. Платье Пиппы спереди перепачкано соком и выглядит, как фартук мясника. — Она дала какую-то защиту для нас? — спрашивает Энн, когда я присоединяюсь к компании. — Что? — растерянно бормочу я. — Аша, — поясняет Энн. Но в моей памяти все еще плавает лицо Цирцеи. — Нет. Никакой защиты. Придется справляться самим. Пиппа восторженно хлопает в ладоши. — Великолепно! Наконец-то настоящее приключение! В этих Пограничных землях так тоскливо! Я бы их назвала скорее Скучными землями! Я смотрю в сторону бурлящего тучами неба Зимних земель, на ворота, отделяющие нас от неведомого. — А как насчет тех ужасных существ, мисс? Это спрашивает Вэнди. Она крепко держится за юбку Мерси. Пиппа берет Фелисити под руку. — Мы будем держаться все вместе. Мы ведь неглупые девушки, в конце-то концов! — Есть только один способ это проверить, — говорит Энн. — Я должна выяснить, существует ли Дерево Всех Душ, — говорю я. Маленький огонек вспыхивает в листве деревьев, он приближается, увеличиваясь. Это то самое существо, похожее на фею, с золотистыми крылышками. — Ты желаешь увидеть Зимние земли? — шелестящим шепотом спрашивает фея. — Тебе какое дело? — рявкает Фелисити. — Я могла бы освещать дорогу, — мурлычет существо. Мэй Саттерс машет на фею рукой. — Кыш! Уходи отсюда! Существо, ничуть не смутившись, перелетает с ветки на ветку и наконец вспархивает на мое плечо. — По Зимним землям нелегко путешествовать. И тот, кто знает путь, может оказаться очень полезным. В памяти всплывают слова Цирцеи: «Не заключай никаких сделок». — Но я ничего не дам тебе за это, — говорю я. Губы существа кривятся в усмешке. — Ни даже малой капельки магии, хотя сама получишь многое? — Ни даже капельки, — отвечаю я. Фея скалит зубы. — Я все равно тебя провожу. Может быть, однажды ты решишь вознаградить меня за услугу. Но вот эту оставь здесь. Она будет помехой. Фея задевает крылышком щеку Вэнди. Вэнди резко вздыхает и прижимает к щеке ладонь. Фея хихикает. |