
Онлайн книга «Заживо погребенные»
– Да. Проверьте сами. Мне звонил только мой продавец редких книг и какой-то неизвестный, который повесил трубку. Видимо, вас интересует последний звонок. Наверно, ошиблись номером. По длительности телефонного вызова можно сделать вывод, действительно ли звонивший повесил трубку. – Как звали погибшего? – спросил Зельдин. – Он был врачом, – ответил Майк. – Ву-Джин Ичико. Зельдин осторожно почесал голову, так, чтобы не сбился парик. – Мне это имя незнакомо. – О нем показывали в новостях, он погиб в реке Бронкс. – Да, я слышал об этом, но я его не знал. Мой офис, кстати, как раз в Бронксе. Я не решалась поинтересоваться, из-за какого рода травмы или повреждения Зельдин пользовался инвалидным креслом. Интересно, могли он отправить доктора к праотцам через кого-то третьего? У Майка и Мерсера еще будет время спросить об этом. – Давайте начнем сначала. Что у вас за сообщество? – спросила я. Зельдин подъехал к шкафчику и открыл винный бар – дверца была на уровне кресла. – Вина? Мы дружно отказались и смотрели, как хозяин наливает себе бургундское. – Сообщество создано сто лет назад в честь Эдгара Аллана По – в пятидесятую годовщину его смерти. Его основали как закрытое общество: членство только по приглашению – дань ученых великому поэту. Количество членов ограничено пятью. – Всего пять человек? Какое крохотное сообщество, – удивился Майк. – В отличие от многих писателей того времени, По был признан здесь и за границей еще при жизни. Но он перенес столько страданий за свое короткое пребывание на этой земле. Его так презирали, что, когда он умер, в последний путь его провожали всего пять человек. Пять – включая священника, который читал молитвы во время похорон. Это число сочли подходящим для того, чтобы почтить его память. – А сейчас? – спросила я. – И сейчас только по приглашению, мисс Купер. Сейчас их двадцать пять. – Они все в Нью-Йорке? – Нет. Примерно две трети. – Какой критерий существует для того, чтобы быть принятым? – Мы ищем ученых. Необязательно академиков, а просто людей, которые поглощены По и знают его творчество. Стихотворения, рассказы, литературная критика. Словом, это должны быть приверженцы мастера. – Вы проводите встречи? – Конечно, время от времени. В основном это торжественные обеды. Лекции и другие мероприятия, чтобы отметить важные даты или новые исследования. – Не можете ли вы дать нам список с именами? – спросила я. Зельдин замешкался. – Я не принимаю таких решений. Сейчас я всего лишь секретарь сообщества. Мне нужно спросить… Майк прервал его: – Действительно, не вам принимать решение. Мы расследуем убийство, и решать будет, думаю, мисс Купер вместе с Большой коллегией. Зельдин хлебнул вина и продолжил: – Это отнюдь не строптивость, мистер Чэпмен. Мы просто сторонимся публичности. Разумеется, мы с удовольствием поможем вам в вашей работе, но я бы хотел быть уверенным в том, что это не попадет в газеты. – Не думаю, что что-то получит огласку, – сказала я. – Полагаю, вы не скажете, что вам известно о скелете в доме По, – проговорил Зельдин, улыбаясь и наблюдая за нашей реакцией. – И о том, связана ли смерть Ичико – ведь так его зовут? – связана ли она со скелетом? – Начинайте первым, – предложил Майк. – Что вам известно о костях? – Я уже говорил, детектив. По – это дело всей нашей жизни. Сообщество участвовало – как это у вас говорится в законе, мисс Купер? – в апелляции против того, чтобы университет снес старое здание. Конечно, мне было очень интересно узнать, что там были найдены чьи-то останки. – Почему это место так важно для вас? – спросил Мерсер. Зельдин вздохнул и продолжил: – С исторической и культурной точки зрения, места, где жили великие люди, должны быть сохранены. В январе 1845 года был опубликован «Ворон». Он принес По известность и славу, которых так он долго ждал. Именно тогда он переехал в то здание на Третьей улице в верхней части города – из фермы Бреннана на Западных Восьмидесятых. – Вы видели это место? – продолжил Зельдин. – Вы представляете себе, какие работы, какие замечательные произведения писались в жалких комнатенках, которые он снимал? – Зельдин сделал паузу. – Думаю, вам это все равно. Благодаря этому вы и держитесь на плаву. – Что вы имеете в виду? – спросила я. – Если бы иск не был проигран, если бы здание не сломали – вы бы никогда не нашли скелет. Он остался бы там навеки, как и замышлял убийца. – Что вам известно о костях? Об этих замыслах? – Только то, что я прочитал в газетах и узнал от членов общества. Хотя мы, безусловно, заинтересованы, – сказал Зельдин, указывая стаканом в сторону Майка. – По жил там всего лишь год. Чем именно это место вас так интересует? – Да, мистер Чэпмен, всего лишь год. А вам известно, что было написано в доме на Третьей улице? Мы дружно мотнули головами. – Тонкий рассказ-размышление о неслыханной страсти и неслыханной ненависти. «Бочонок амонтильядо». – Ах да, конечно, – вспомнила я. Это было одно из самых знаменитых произведений По, и мы проходили его на курсе литературы в университете. – Рассказчик замуровывает кого-то, кто предал его, за кирпичной стеной. Хоронит заживо и смеется, а тот умоляет его отпустить. Почему он так поступил со своей жертвой? Воображение нарисовало картину смерти молодой Авроры Тейт, которую замуровали как раз там, где был написан рассказ. – Девиз семейства, мисс Купер: «Nemo me impune lacessit». – «Никто не оскорбит меня безнаказанно». Зельдин знал латынь идеально. – Может быть, мы ищем там, где нужно, – сказал Майк. – Связан ли как-нибудь с сообществом человек по имени Монти? Или, может быть, был связан двадцать-тридцать лет назад? – А почему вы спрашиваете? – У одной из жертв по этому делу был дружок Монти. – Думаю, он пудрил ей мозги, детектив. Со стороны убийцы было очень остроумно придумать себе такое имя. По двум причинам. «Амонтильядо». – Херес? – догадалась я. – Именно. Бледный сухой херес из Монтильи – региона Испании. Рассказчик пригласил свою жертву в катакомбы для пробы этого редкого напитка в бочонках. Он хотел, чтобы жертва напилась и потеряла сознание, а очнулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как кладется последний камень ее пожизненной тюрьмы. Аврору Тейт тоже, подумала я, в подвал на Третьей улице заманил кто-то, кого она предала, обещая ей, что там будет героин или кокаин. |