
Онлайн книга «Прокурор идет в суд»
Станут ли эти линии ловушкой для убийцы? Селби потянулся за трубкой, набил ее и принялся всматриваться в отпечатки, пытаясь использовать их как отправной момент для построения версии происшедшего. Он старался найти объяснение действиям таинственного бродяги, когда Аморетт скользнула в дверь и доложила: — Инес Стэплтон просит узнать, не можете ли вы принять ее на несколько минут. — Инес Стэплтон! — воскликнул он. — Я не видел ее целую вечность. Она в приемной? — Да. — Попросите ее войти… нет, подождите минутку. Аморетт, сегодня вечером мне нужен самолет до Туксона. Я хочу, чтобы никто не знал, куда я отправляюсь. Зайдите к шерифу Брэндону и спросите его, не желает ли он присоединиться. Скажите ему: со мной летит Сильвия Мартин. Затем позвоните в Лос-Анджелес, в аэропорт, и закажите хороший, быстрый самолет. Мы уже делали такие заказы, поэтому они знают, что нам нужно. Аморетт кивнула. — И попросите Инес войти… Нет, не надо… Я сам. Селби отодвинул кресло и вышел в приемную. — Привет, путешественница, — сказал он, увидев изящную брюнетку, которая подошла и грациозным движением протянула ему руку. Она выдержала его взгляд спокойно и твердо, но предательская голубая жилка быстро забилась у нее на шее. — Где ты пропадала? — спросил Селби. — Там, где я и собиралась быть восемнадцать месяцев назад, — ответила она. — Ты имеешь в виду… — Да, — подтвердила она, — изучала право. — И я действительно его изучала, а не просто играла в изучение. — Ну и как успехи? — спросил Селби. Она улыбнулась: — Я прошла трехлетний курс обучения. Занималась во время летних каникул и сократила его до семнадцати месяцев, одной недели и трех дней. Перед вами, господин окружной прокурор, Инес Стэплтон — адвокат, официально допущенный к работе в судах штата Калифорния. — Инес! — радостно воскликнул он, схватив ее руку. — Это чудесно, просто чудесно! — Ты пригласишь меня войти, — спросила она, — или мне придется войти без приглашения? Он засмеялся и пропустил ее в открытую дверь. Усадив девушку в большое кресло по другую сторону своего стола, он заметил, как она изменилась — возмужала, стала более уверенной в себе, однако в ее глазах таилась какая-то напряженность. Когда она расслаблялась, то выглядела усталой — трудности, через которые ей пришлось пройти, оставили на ее лице свой след. Но когда она говорила или улыбалась, оживление и блеск глаз скрывали усталость. — Много было зубрежки? — спросил Селби. — Не хочу вспоминать об этом, — сказал Инес с легким смехом. — Всё позади. Ты знаешь, моя работа в адвокатской коллегии была лишь подготовкой к профессии юриста, ты помнишь… или уже забыл, Дуг? — Помню, — не очень уверенно ответил он. — Ты знаешь, Дуг, когда я уехала отсюда год тому назад, я сходила с ума… — Знаю, — сказал он, — ничего нельзя было сделать. Я просто должен был выполнить долг… Она щелкнула пальцами. — Забудь, — сказала она, — мне наплевать на прошлое… Джордж был замешан в деле о наезде, пытался скрыться и избежать ответственности. Он любил пускать пыль в глаза, а отец просто губил его своей щедростью и заступничеством. Это был ужасный удар для всех нам, особенно для папы. Наша семейная гордость была уязвлена, но все обернулось к лучшему. Судья в Сан-Диего оказался очень гуманным человеком. Он дал Джорджу испытательный срок с условием, что тот вернется в школу, в течение двух лет не будет водить автомобиль, пять лет не возьмет в рот спиртного, пять дней в неделю будет ложиться спать в десять часов и через определенные промежутки времени будет докладывать о себе инспектору, наблюдающему за отпущенными на поруки, — как лично, так и в письменном виде. Это было чудесное решение для Джорджа. — Твой отец, — сказал Селби, — не мог понять. Он… — Чепуха! Отец отлично все понимал. Просто страдала его гордость, вот и все. Он ликвидировал здесь свое сахарное дело и уехал. Думаю, это был лучший вариант как для него, так и для Джорджа… А что поделывал ты, Дуг? — Обычная рутина, — ответил он. — Лучше скажи, что ты намерена теперь делать? Собираешься практиковать? Она взглянула ему в глаза и кивнула. — Что ж, — сказал он, усмехнувшись, — возможно, когда-нибудь мы встретимся с тобой в суде и ты будешь защищать противную сторону. — Возможно, — серьезно ответила она. — Станешь охотиться за моим скальпом, а? — сказал он смеясь. — Нет, — сдержанно ответила она. — Понимаешь, Дуг, ты перерос меня. А я тебе это позволила. Когда ты был свободным юристом, мы, бывало, чудесно проводили время: теннис, походы, плавание, неожиданные поездки в другой город и прочие забавы. Потом тебя избрали на официальный пост, и ты начал серьезно смотреть на вещи. Я полагаю, что папины деньги мешали мне видеть жизнь в надлежащей перспективе. Я не понимала… А, да ладно, не будем об этом. Селби через стол дотянулся до ее руки. — Мне было больно, когда ты уехала. Инес. Я думал, возможно, ты рассердилась и хотела мне отомстить и… Короче, я много думал о тебе, хотел даже отыскать, но потом, хорошо зная твой характер, понял, что, если ты действительно считаешь меня виноватым, никакие объяснения не изменят твоего мнения. — Я так не считала, — сказал она. — Просто решила заставить тебя уважать меня в той области, которая так тебя увлекла. Смущенный ее спокойной откровенностью и силой, таящейся в твердом взгляде темных глаз, он неловко попытался переменить тему. — Как ты находишь наш старый город? — Совершенно не изменился. И наши две газеты все так же сражаются друг с другом? — Да. — «Блейд» — против тебя, а «Кларион» — за? Он кивнул. — И Сэм Роупер, бывший окружной прокурор, все еще старается достать тебя? — Не так сильно, как раньше, — рассмеялся Селби. — Он несколько растерял свое влияние, а заодно, я думаю, и часть своей обиды. Занялся частной практикой. — А та девушка, мисс Мартин? — спросила Инес. — Как ее звали, Сильвия? Ты часто ее видишь? Он сказал с улыбкой: |