
Онлайн книга «Путь»
Я подхватил сушившиеся на спинках стульев трусы и швырнул их на кровать. — Теперь можно располагаться и есть. Вы принесли столько, что хватило бы на все три бунгало. — Но нас же никто не заставляет съесть все сразу. Элли деловито расставила тарелки и достала из кухонного ящика вилки и ножи. — Терпеть не могу пластмассовую дребедень, — призналась она. — Не возражаете, если мы сандвичи разрежем пополам? — Конечно. — А у вас тут, смотрю, была внушительная стирка. — Да. Надеюсь, до моего ухода все высохнет. Я даже собирался кое-что высушить в микроволновке. — Очень неподходящая сушилка, — улыбнулась Элли. — А бунгало вам понравилось? — Просто пятизвездочный отель по сравнению с тем местом, где я вчера ночевал. — И где же? — Да милях в пяти отсюда, в сторону гор. Старые заброшенные домишки. Похоже, когда-то там было нечто вроде лыжной базы. — Знаю, о каком месте вы говорите, — кивнула Элли. — Там четыре или пять домиков. Один вообще развалился. — Вот-вот. — Летом туда любят наведываться местные подростки. Я откусил кусочек мясного хлеба. Незнакомый мне Дэн действительно мастерски умел это готовить. — А вы местная? — Нет. Я из Далласа. — Что же погнало вас из Далласа в захолустное местечко в штате Вашингтон? — У меня был парень. Он поехал к тетке, починить ей дом. Позвал меня с собой. Я согласилась. А потом, — она нахмурилась, — он сбежал с какой-то девицей. Даже работу не доделал. — А вас оставил здесь? — Я не вещь и не рабыня. Пока мне тут нравится. А в нашем ресторане никто особо долго не задерживается. Только Дэн. — Ваш повар? — Главный повар. Ресторан принадлежит ему. Она окунула луковое колечко в кетчуп. — У вас красивые глаза, — заметила Элли. — Грустные, но красивые. — Спасибо. — Это не комплимент. А вы сами откуда? — До недавнего времени жил в пригороде Сиэтла. — А еще раньше? — Родился в Колорадо, вырос в Пасадине. — Я была в Колорадо. В окрестностях Боулдера. Летом. Я там много ходила. Мне очень понравилось. Вы давно в пути? — Дней пять или шесть. — И куда вы направляетесь? — Прочь от того места, где жил. — Но прочь можно уйти куда угодно. У вас, наверное, есть какая-то цель. — Когда я уходил из Бельвью, то решил найти самую дальнюю точку, куда можно добраться пешком. Оказалось, это Ки-Уэст во Флориде. — Значит, держите путь в Ки-Уэст? — Да. — Потрясающе! И сколько же миль вам нужно еще пройти? — Три с лишним тысячи. Элли задумалась. — Я восхищаюсь вами. Наверное, многие люди мечтают, чтобы вот так пойти пешком, но ничего для этого не делают. У жизни слишком много привязок. Кто решится все оставить и уйти? Ведь у вас наверняка была работа, друзья, семья. — Да. — Все это было, пока вы их не покинули? — Правильнее сказать, они меня покинули. Элли кивнула и вдруг задала мне типичный вопрос психоаналитиков: — Хотите об этом поговорить? Странно, но я хотел об этом поговорить. — Классическая история богача, превратившегося в нищего. Я считал свою жизнь состоявшейся и исключительно успешной. И менее чем за полтора месяца потерял все. — Чем же вы занимались в своей состоявшейся и исключительно успешной жизни? — Владел процветающим рекламным агентством в Сиэтле. Деньги не являлись самоцелью. Я делал что мне нравилось. А потом… моя жена каталась верхом, и ее сбросила лошадь. В результате — паралич нижней части туловища. Я смирился с тем, что жизнь уже не будет прежней, и тут — второй удар. Жена умерла от осложнений. А за то время, что я проводил у постели жены, мой партнер фактически украл у меня агентство. Из-за просроченных платежей у меня отобрали дом. Я потерял все. И решил уйти прочь из тех мест. — Значит, вы ни на шаг не отходили от жены? Я вздохнул. — Представляю, сколько всего вы перенесли. Я вам искренне сочувствую. Наверное, это очень больно. Я кивнул. — А ваш партнер оказался настоящим мерзавцем. Для таких тварей в аду есть особое место. — Я тоже про это слышал. Мы замолчали. Невольно поднятая тема была слишком серьезной, чтобы говорить о ней с набитыми ртами. — Достать вам напиток? — спросила Элли. — Пожалуйста. — В вашем путешествии есть один положительный момент. Пока вы идете, можно не ограничивать себя в еде и есть все, что понравится. — Думаю, я сжигаю в день около пяти тысяч калорий. Наверное, столько же и в вашем знаменитом солодовом напитке. Она улыбнулась. — Эти порции я готовила сама. В них калорий меньше. Я зачерпнул ложечкой и попробовал густую жидкость. — И долго вы еще собираетесь жить в этом месте? — спросил я. — Вообще-то, я живу не здесь, а в Пеншастине. Насчет сколько — пока не знаю. Может, год или два. Я жду. — Чего именно? Элли пожала плечами: — Более выгодного предложения. А вы? Утром снова в путь? — Собираюсь. Как называется ближайший город? — Ливенуорт. До него около двадцати миль. Вы когда-нибудь там бывали? — Нет. — Он бы вам запомнился. Настоящая приманка для туристов. — А что за приманка? — Раньше Ливенуорт был городом сплавщиков леса. А затем лесосплав стал затухать, лесопилки закрылись. Город почти умирал. И тогда кому-то пришла спасительная идея превратить его в баварскую деревушку. — Во что? — В баварскую деревушку. Кусочек Германии в центре штата Вашингтон. И попробуйте доказать, что это не так. Говорят, у них самый крупный Октоберфест после Мюнхена. Жаль, что вы пропустили эти торжества. — Не рассчитал время, — произнес я, радуясь, что этот праздник миновал. — Во всяком случае, Ливенуорт действительно выжил. Теперь туда ездят миллионы туристов. Действительно маленький уголок Германии. Все, как игрушечное. А самая главная достопримечательность — Музей щелкунчиков. Их там пять тысяч, и вы не найдете двух одинаковых. |