
Онлайн книга «Теперь ты меня видишь»
Может, поэтому казалось, что в голове у меня осиное гнездо, к тому же кем-то потревоженное. — Что со мной? — Поломала несколько ребер. Пара растяжений. И очень много гематом. Вроде бы нормально. — Это из-за меня? — поинтересовалась я, кивнув на перевязь. Он пожал плечами — точнее, одним, здоровым плечом. — Ну, ампутация мне пока не грозит. — Он попытался улыбнуться. — Твоя кроссовка у меня в машине. Я опустила глаза. — Кажется, я и вторую потеряла. — Тогда оставлю ее себе как сувенир. — Улыбка его стала смелее. — А что с Купером? — спросила я. Бултыхаясь в реке, я не вспоминала о человеке, из-за которого там очутилась. Главное было выжить. А вот теперь… Джосбери покачал головой. — Пока не знаем. Но еще ведь рано. Мы и тебя бы не нашли, если бы… — Я понимаю. — Этого, наверно, было мало. — Спасибо. — Он погиб, Флинт. Выбраться должен был кто-то один. — Я понимаю, — повторила я. Оно, наверно, и к лучшему. И все же… — Помнишь, что он сказал напоследок? Что это все подстава. — Да все они так говорят! — Джосбери указал на кровать. — А теперь давай ложись. Утром приедет Талли, начнет кудахтать и быстро уморит тебя расспросами. — Хорошо, только руки вымою. В углу стояла раковина. Он двинулся за мной. — Лэйси, я бы не советовал… Поздно — я уже стояла у раковины. И смотрела в зеркало. И видела лицо, которое не было мне знакомо. Я отшатнулась, как будто чужое лицо исчезнет, если на него не смотреть. Но оно не исчезало — я поняла это по глазам Джосбери. Я прикрыла этот ужас руками, спрятала его. В следующую секунду он обнял меня, и я смогла всласть выплакаться в темно-серую толстовку. — Это на девяносто процентов поверхностные повреждения, — сказал он мне на ухо. — Так врач сказал. В основном просто синяки и отеки. Пройдет за пару недель. Но я не могла сдержать слезы. — Ты, наверное, ударилась лицом. Слава богу, что хоть шлем не сняла. — А зачем бинты? — выдавила я сквозь рыдания. Своего носа я просто не увидела: на его месте красовалась здоровенная квадратная заплата. — У тебя над переносицей небольшая трещинка, совсем… Я уже не плакала — я выла. — Ну-ну, успокойся. Все будет хорошо. Департамент все оплатит, будешь как новенькая. Я пыталась остановиться, честное слово. Мне из-за этих слез даже дышать было трудно. — А что еще? — пробормотала я. Джосбери вздохнул. — Небольшой порез на правом виске. Если шрам и останется, то малюсенький. Губу тоже пришлось зашить, но изнутри. Глубокий вдох. Толстовка Джосбери была выпачкана кровью. Моей кровью. — Это все. Правда. Через пару недель опять станешь писаной красавицей. Я провела ладонью по лицу — боже, какая боль! — подняла глаза и коснулась шрама. Но не своего. Несколько секунд, почти нескончаемых, мы просто смотрели друг на друга. — Прости, — сказал он. — За что? За то, что ты меня за кроссовку схватил, а не за лодыжку? Но я знала, что он извиняется за что-то другое. — За то, что я все время тебя распекал. Я больше не могла на него смотреть. — Да, вел ты себя по-скотски, что тут скажешь. — Вы вели себя по-скотски, сэр, — поправил он, крепче обнимая меня. — Я знаю. — Но почему? Я не смела оторвать глаз от влажного пятна на толстовке. Левая рука шевельнулась на перевязи, как будто он хотел обнять меня и ею тоже. Еле слышный вздох. — Дана считает, что я влюбился в тебя по уши, а я пользуюсь проверенным методом: сублимирую неудовлетворенное влечение в необоснованную агрессию. Значит, они с Даной не… Улыбаться, как выяснилось, мне тоже было больно. — А Дана права? — пробормотала я, уткнувшись в пятно от собственных слез. — Похоже на то. В этот момент мне стало интересно, насколько болезненным окажется поцелуй. — Хотя я уверял себя, что пользуюсь другим проверенным методом и резонно подозреваю в убийстве заляпанную кровью свидетельницу. Улыбки как не бывало. Я наклонила голову, чтобы заглянуть ему в глаза. — Ты думал, это я убила Джеральдину Джонс? — Ну, Флинт, поставь себя на мое место. — Именно этим я, собственно, и занималась. — Джонс поехала туда, чтобы с кем-то встретиться, а ты регулярно наведывалась туда по пятницам. Когда пропала Аманда Вестон — да и когда ее убили, — тебя не было на службе. Ты опоздала на работу, когда кто-то пробрался в квартиру Эммы Бостон. Теоретически ты могла все это сделать. У тебя есть приводы за наркотики — да-да, за легкие и давным-давно, но все же, — а по ночам ты зачем-то кружишь по Камдену. Джосбери думал, что я убила Джеральдину Джонс? Все это время, разнюхивая мое прошлое, он наводил справки о потенциальной убийце? Интересно, кого еще посещали такие мысли? И что они, черт побери, выяснили? — Ты говорил об этом с Таллок? — спросила я. Все тело напряглось, голос охрип — я это чувствовала и понимала, что нельзя подавать виду, как я напугана. — Да. — Джосбери пока не собирался меня отпускать. — Она сказала, что я не в своем уме, но если я смогу доказать, что ты когда-то общалась с Джонсами, Вестонами или Купером, то она прислушается. — И как, смог? В какой, интересно, момент я перестала дышать? — Шиш. — Он ни на дюйм не сдвинул руку с моей талии. — Никаких свидетельств того, что Лэйси Флинт когда-либо общалась с семьями погибших. Насколько мне известно, Сэма Купера она впервые встретила сегодня ночью. Его рука наконец покинула мою талию и осторожно коснулась подбородка. — И еще кое-что, — сказал он, когда мы встретились глазами. — Твоя светская жизнь в Камдене меня не устраивает, так и знай. Дверь отворилась. Джосбери поднял голову, но с места не сдвинулся. Обернувшись, я увидела в дверном проеме пухленькую чернокожую медсестру. За спиной у нее стоял молодой констебль в форме. — Вам нельзя вставать, — сказала медсестра. — Ложитесь немедленно! И принялась поправлять мою постель. Судя по внешности, с этой женщиной шутки плохи. — Прощайся уже, любовничек, — велела она Джосбери. Тот взглянул на часы. — Доброе утро, красотка! |