
Онлайн книга «Крутая парочка»
Когда он вошел в кабинет, Лиска протянула ему его пальто. — Похоже, Сэм, тебе нужна сигарета. — Нет, спасибо. Я бросил курить. — Тогда тебе необходим глоток свежего воздуха, чтобы вычистить грязь из легких. Она многозначительно посмотрела на него, и Ковач, ни о чем не спрашивая, последовал за ней к двери. — С делом Фэллона покончено, — сказал он, на ходу надевая пальто. — Вскрытие уже произведено. — Что?! — Все ожидают решения о самоубийстве. Только его назовут случайным, чтобы облегчить жизнь Майку. Сегодня мы получим предварительный рапорт — и благословение от Леонарда. Наверху никто не желает смущать департамент малоприятными подробностями. — Охотно верю. — Лиска внезапно побледнела. Она не произнесла ни слова, пока они не вышли на улицу, и Ковач не требовал объяснений. Они проработали вместе достаточно долго, чтобы он научился читать ее мысли по лицу. Служебное партнерство порождало интимность — не сексуальную, а психологическую и эмоциональную. Они отлично понимали и уважали друг друга — это помогало в работе. Ковач шагал рядом с Лиской по лабиринту коридоров к северному выходу, которым редко пользовались. На улице ярко светило солнце, сверкал снег, небо было светло-голубым, как яйцо малиновки, но дул пронизывающий ветер, поэтому с северной стороны здания никого не было. Люди толпились у южного выхода, словно арктические птицы в поисках тепла. Ковач сразу почувствовал, как холод обжег ему лицо, сунул руки в карманы пальто и повернулся спиной к ветру. — Леонард так прямо и сказал тебе, что дело Фэллона закрыто? — спросила Лиска. — Не прямо, но дал понять. — Кто же добился такого быстрого вскрытия? — Может быть, кто-то из наших, а может, кто-то наверху. Лиска сжала зубы, глядя на улицу. Ветер ерошил ее коротко стриженные волосы. Ковач почувствовал, что ему вряд ли понравятся слова, которые она собирается произнести. — Какая муха тебя укусила? — раздраженно осведомился он. — Здесь холоднее, чем в могиле моей второй тещи. — Мне только что позвонил кое-кто и заявил, что он знает, над чем работал Энди Фэллон. — А у этого “кое-кого” есть имя? — Пока нет. Но вчера я видела его в БВД. Очередной неудовлетворенный жалобщик. Ковач нахмурился. — Так чем же, по его словам, занимался Фэллон? — Убийством. — Убийством? — недоверчиво переспросил Ковач. — С каких это пор БВД занимается убийствами? Уголовные преступления им не по зубам — они не в состоянии найти собственную задницу в темной комнате. Как мог Фэллон расследовать убийство, чтобы мы об этом не знали? Это чепуха. — Он мог взяться за это, если мы сочли дело закрытым, — предположила Лиска. — Помнишь Эрика Кертиса? — Кертиса? Патрульного? Помню, ну и что? Па-рень, который его пришил, сидит в тюрьме. — Да, я знаю. Это была серия ограблений с применением насилия. Все жертвы — геи. Скольких он уделал за восемнадцать месяцев? Троих или четверых? — Четверых. Метод был один и тот же: связан, избит, ограблен. Две жертвы умерли. Кертис был последним. Но я все-таки не пойму, к чему ты клонишь. — Эрик Кертис был копом, — заметила Лиска. — Ну и что? — То, что он был копом и геем. Как сообщил мой таинственный незнакомец, за несколько месяцев до гибели Кертис пожаловался в БВД на служебные притеснения из-за его сексуальной ориентации. — По-твоему, из-за этого его мог прикончить другой коп? Господи, Динь, неужели тебе хочется занять место Фэллона в БВД? — Иди к черту, Коджак, — огрызнулась Лиска. — Я ненавижу БВД так, как ты и представить не можешь. Ненавижу за то, что они делают с людьми. Но Эрик Кертис был коп и гей, а теперь он мертв. — Мне только что велели закрыть дело Фэллона, — напомнил Ковач. — Но ведь тебе это не по вкусу, верно, Сэм? Ковач задумался, слушая, как куранты на башне ратуши играют “Белое Рождество”. — Верно, — ответил он наконец. Несколько секунд оба молчали. Машины мчались по Четвертой улице, ветер свистел, развевая флаги на здании муниципалитета. — Возможно, Энди Фэллон действительно покончил с собой, — заговорила Лиска. — Ничто на месте происшествия этому не противоречит. Кто знает — может быть, парню, который мне звонил, наплевать на Энди Фэллона. Может быть, его цель — разобраться в убийстве Кертиса, и он надеется, что нам удастся подобраться к нему через черный ход… Но что, если это не так, Сэм? Кроме нас, у Энди и Майка нет никого. Ты ведь сам объяснял мне, для кого мы работаем. — Для жертв, — нахмурившись, проворчал Ковач. Они работают для жертв — он постоянно твердил это стажерам. Жертва не может защитить себя. Задача детектива докопаться до правды. Иногда это легко, а иногда приходится переворачивать горы… — В конце концов, какой может быть вред, если мы зададим еще несколько вопросов? — сказал он наконец. — Я займусь моргом. — Лиска запахнулась в пальто и направилась к двери. — А ты возьми на себя БВД. * * * — Я уже говорила с вашей напарницей, сержант, — сказала лейтенант Сейвард, продолжая сортировать лежащие на столе рапорты. — И если вы еще не знаете, могу сообщить, что смерть Энди Фэллона признана несчастным случаем. — В рекордный срок, — заметил Ковач. Лейтенант наконец устремила на него холодный взгляд зеленых глаз, поблескивающих под бровями, которые были значительно темнее ее пепельных волос. Взгляд этот был почти устрашающим. Ковач подумал, что с его помощью ей, наверное, удалось вытряхнуть немало дерьма из копов, попадавших в поле зрения БВД. Сам он был слишком опытным, чтобы чувствовать страх. А может быть, просто толстокожим. Ковач сидел напротив лейтенанта, скрестив ноги. В свое время, когда департамент возглавлял настоящий коп, а не лощеный карьерист, он выполнял кое-какую работу для БВД и не стыдился этого, так как не любил продажных полицейских. Впрочем, особой гордости по этому поводу он тоже не испытывал. — С их стороны было чертовски достойно так быстро произвести вскрытие, — сказал Ковач. — Тем более что в это время года в морге все загружены до предела. Трупы там складывают штабелями, как святочные поленья. — Это была профессиональная любезность, — кратко отозвалась Сейвард. Ковач невольно залюбовался ее четко очерченными губами, имеющими безупречную форму лука. — Пожалуй, — кивнул он. — Я тоже чувствую себя обязанным Майку Фэллону. Вы знаете старину Майка? Зеленые глаза вновь устремились на бумаги. — Знаю. Сегодня я говорила с ним по телефону и выразила ему мои соболезнования. |