
Онлайн книга «Чуть свет, с собакою вдвоем»
— Прекрасный пол, — пояснил Джексон собаке. («В каком смысле прекрасный?» — однажды спросил он Джулию. «Прекраснее иного в любви и на войне», — ответила она.) В заднем окне туда-сюда метрономом покачивалась серебристая палочка. Девочка прощалась. Они в глуши. Позвонить другу? А у него есть друзья? Может, Джулия. А чем она поможет? Спросить зал? Он обернулся к собаке. Бестолковое создание. В кармане нашлись собачьи галеты — все, что осталось от покупок на бензоколонке. Маленькие печенья в форме косточек. На удивление аппетитные, — впрочем, Джексон взял себя в руки и кинул галету собаке. Пожалуй, разумно вызвать такси, но телефон, хоть и пережил полет и падение, сигнала не ловил. Делать нечего — придется пешком. Само собой, псу этот план нравился больше, чем Джексону. До встречи со следами цивилизации прошло добрых полчаса. Собака услышала мотор прежде Джексона. Тот схватил пса за ошейник, оттащил к обочине, и они стали ждать машину из тумана. Джексон припомнил «лендкрузер», подумал было броситься в ближайшую канаву, однако поблизости не было канав, а он уже видел, что по пустынной дороге к ним приближается не «лендкрузер», а серый «авенсис». Джексон выставил руку. — Кошелек или жизнь, — шепнул он собаке. «Авенсис» затормозил, опустилось стекло. — Приветик, как это мило вас тут встретить, — сказал водитель. Джексон уставился ему в лицо, снова жалея, что не купил очки. Знакомый? Водитель открыл дверцу и сказал: — Что-то есть общее у привета и преисподней, так ведь говорят? Подвезти вас, сквайр? Гостиничный официант, который оставил маячок. Джексон покосился на собаку — должна подтвердить, — но собака уже ловко запрыгнула под пассажирское сиденье — привыкла. Джексон неохотно забрался следом. На зеркале заднего вида болтался мохнатый и квелый розовый меховой кролик. На конкурсе сорных автомобильных аксессуаров Джексонов талисман, светящаяся Дева Мария на приборной доске, что вибрирует на присоске и таит две пальчиковые батарейки в святом своем нутре, даст еще какую фору мохнатому розовому кролику. — Итак, шеф, — Уитби? — спросил водитель «авенсиса», приподняв воображаемую шоферскую кепку. — Будьте любезны. По сравнению с этим «странность» — вчерашний день. — Славная у вас псинка, — сказал водитель. — Да, — сказал Джексон, — вы уже говорили вчера, когда нацепили на него маячок. Почему вы за мной следите? — Может, я за собакой слежу. — Он завел «авенсис». — Ну, сквайр, поехали. Сперва возьмем Манхэттен [148] , а? — Вы вообще кто? — И с порога трудные вопросы. Кто я? — задумчиво повторил его новый приятель. — Кто я? Разумеется, можно перефразировать: кто мы все? — Это был не философский вопрос, — сказал Джексон. — Имя, звание и личный номер? — Имени хватит. Вблизи Джексон разглядел, что этот человек слегка побит жизнью. Пепельная кожа курильщика — и, словно по команде, он достал из бардачка сигареты: — Хотите? — Нет, спасибо. — Смирись — ты попал в альтернативную реальность, сказал себе Джексон. Случилось это, вероятно, где-то по прибытии в Лидс. — Это как-то связано с Линдой Паллистер? — С кем? — А с Надин Макмастер? — Ах, надежда в нашем сердце как звезда; благословенье в будущем всегда [149] . Поуп. У него бывают ничего стишки. Знакомы с ним? — Лично не представлен, — ответил Джексон. — А чего ж вы в этой глухомани забыли? — Ну… — сказал Джексон. Своей сложностью история одолела его, не успев начаться. Он выбрал простую версию: — У меня угнали машину. Туман наконец рассеивался, и сквозь тончающие клочья просвечивало бледное золото. — Кажись, ничего себе выдастся денек, — сказал водитель «авенсиса». Когда они ездили к морю, игра была такая: «Кто первым увидит море». Джексон, Джози и Марли. Маленькая дружная троица, — кажется, много лет с тех пор прошло. Победитель (всегда Марли, даже если приходилось показывать ей, где же море) получал три круглые шоколадки. Джози распределяла сладкое, как будто война бушевала. А сегодня моря не видать, берег еще погребен в тумане. «Морская ржа», как говорят в Йоркшире. В Шотландии, далеко-далеко на севере, где остров Туле, Луиза сказала бы «мъгла». Их разделяет язык и пересечение незримой границы. Луиза хоть изредка о нем думает? Когда они взобрались на последний холм, туман уже ретировался и в своем поразительном готическом великолепии проступил Уитби — аббатство, гавань, Западный мыс, сумбур рыбацких хижин. — Сразу ясно, почему граф Дракула высадился тут, а? — сказал водитель «авенсиса». — Дракула ненастоящий, — возразил Джексон. — Он вымышленный персонаж. Водитель пожал плечами: — Вымышленное, настоящее — какая разница? — Ну… — сказал Джексон. Однако не успел он предъявить убедительный аргумент (например: «Хотите почувствовать разницу между вымышленным ударом по морде и настоящим?»), они покатили под горку к городу и водитель сказал: — Я вас, наверное, у полицейского участка высажу? — У полицейского участка? — Сообщить об угоне вашей тачки. — А, ну да, хорошая мысль, — сказал Джексон. Явление «авенсиса» было до того странно, что вытеснило эскападу женщины с ребенком на зады сознания. Джексон как будто очутился в эпизоде «Пленника» [150] — в любую минуту по дороге поскачет гигантский белый шар жевательной резинки и проглотит его заживо, лишний раз доказав, что грань между настоящим и вымышленным бесконечно тонка. |