
Онлайн книга «Происшествие»
В скором времени, когда я разогнался до шестидесяти миль в час, что-то мелькнуло в зеркале заднего вида. Фары автомобиля. — Ну здрасте, — сказал я. — Что? — спросила Салли. — За нами кто-то едет. — Что это значит? Нас преследуют? Я не мог рассмотреть, была ли это обычная машина или пикап, но одно знал наверняка: фары приближались. Тогда я увеличил скорость до семидесяти. Потом до семидесяти пяти. Салли обернулась и посмотрела назад. — Он отстает? — Непохоже. — Каждые две секунды я смотрел в зеркало и чувствовал, как бешено стучит в груди сердце. — Ладно, посмотрим, что будет, если я заторможу. Я убрал ногу с педали газа, и машина начала постепенно замедлять скорость. Светившие в зеркало фары становились все больше и ярче. Теперь я рассмотрел: они сидели довольно высоко — вероятно, это был пикап или внедорожник. Сукин сын включил дальний свет. Я поднял руку и ударил кулаком по зеркалу, немного повернув его. Свет фар перестал слепить мне глаза. Теперь машина была совсем рядом. — Держись! — сказал я Салли. Я ударил по тормозам — не так резко, чтобы ехавшая сзади машина врезалась в меня, однако основательно замедлил ход, и мне не пришлось лихорадочно тормозить, когда мы свернули на заправку. Водитель стал возмущенно гудеть в тот момент, когда у меня зажглись стоп-сигналы, и продолжал, пока я заезжал на парковку перед заправкой. Внедорожник выскочил на встречную полосу, но вместо того чтобы притормозить, разогнался еще больше. Я сильнее вдавил педаль тормоза и посмотрел налево. Это был черный «хаммер». Неистово гудя, он скрылся в ночи. Сидя рядом в машине на тускло освещенной заправке, мы с Салли с трудом перевели дух. — Ложная тревога, — констатировал я. Достав мобильный, я набрал три цифры и стал ждать, пока в трубке послышится голос диспетчера Службы спасения. На место происшествия мы возвратились уже на рассвете. Полицейская машина подъехала к нам на заправку. Я развернулся и показал им дорогу до трейлера. Теперь, в лучах восходящего солнца, в лесу было проще сориентироваться и отыскать тело. Когда мы оказались на расстоянии десяти футов от убитого, я указал место рукой и остался в стороне вместе с Салли. Вскоре прибыло еще с полдюжины машин полиции штата и ближайший участок дороги был перекрыт. Темнокожий коп по фамилии Диллон взял у нас с Салли предварительные показания, пытаясь установить последовательность событий. Он сказал, что детектив тоже захочет поговорить с нами, и оказался прав, однако второго раунда допроса нам пришлось дожидаться около часа. Нам велели никуда не уезжать, поэтому большую часть времени мы оставались в моей машине и слушали радио. Салли выглядела безучастной ко всему. Она долго сидела неподвижно и смотрела на приборную панель. — С тобой все нормально? — осведомлялся я каждые несколько минут, и она кивала. Я похлопал было ее по руке, но она отдернула ее. — Что? — спросил я. Салли повернулась и смерила меня пристальным взглядом: — Все началось с тебя. — Что, прости? — С того, что ты обвинил во всем Тео, а потом эта история с Дугом. — Салли, мы не знаем, что здесь произошло. Она посмотрела через лобовое стекло, стараясь не встречаться со мной взглядом. — Просто, понимаешь, сначала ты встретился с Тео, потом — с Дугом, а ночью они выясняли отношения друг с другом, и что-то произошло. Я хотел оправдаться, убедить Салли, что действовал, опираясь на информацию, которую мне удалось получить, и никак не предвидел подобной трагедии. Но промолчал. Я решил подождать, пока выяснятся все факты. И вполне вероятно, в конечном итоге Салли окажется права. А мне придется жить с этим. Я сообщил старшему детективу Джулии Страйкер о номере Дуга Пинтера, который мы обнаружили в исходящих звонках Тео. Мне пришлось рассказать ей, где его можно найти, и продиктовать адрес его тещи. — Но он хороший человек, — добавил я, — и не способен на такое. — У них не было никаких разногласий? — спросила Страйкер. Я замялся. — Нет… не было. Но они могли наговорить друг другу оскорбительного. Вчера кое-что произошло. Детектив Страйкер захотела узнать подробности. Я рассказал ей о том, что мне передал Элфи из Управления пожарной охраны, и какое это имело отношение к Тео. А также о коробках, обнаруженных мной в машине Дуга, и как они оказались связаны с данным делом. — Значит, эти двое могли обвинить друг друга в пожаре, — заключила Страйкер. — Возможно, — согласился я. — Я могу позвонить Дугу и проверить… — Нет, мистер Гарбер. Никуда не звоните. Мы сами поговорим с мистером Пинтером. Мне позвонил Кен Ванг. — Привет, босс. Мы со Стью на месте, но тут никого нет. — Он говорил с сильным южным акцентом. — Где Салли? Обычно она открывает контору. — Салли со мной. — Что? Я представил себе, как вытянулось от удивления его лицо. — Этой ночью с ней случилась беда. Думаю, Дуг сегодня тоже не приедет. Слушай, Кен, конечно, мне стоило бы попросить тебя об этом при личной встрече, но я сделаю это сейчас. — Ладно. Что нужно? — Я хочу, чтобы ты взял на себя дополнительные обязанности. Нужно заменить Дуга. Стать вторым человеком в команде. — Ясно. А что с Дугом? — Ты можешь это сделать? — Разумеется. Я получил повышение? — Когда встретимся, я тебе объясню. Сегодня ты за главного. Выясни, что нужно сделать, и принимайся за работу. — И прежде чем он успел что-то сказать, я отключил телефон. Вернувшись, Страйкер отказалась отвечать на наши вопросы, но мне удалось все-таки выяснить — Тео застрелили. Ему всадили три пули в спину. Салли пыталась держать себя в руках, но у нее это плохо получалось. — Как можно стрелять человеку в спину? — спросила она меня. Я вместо ответа спросил: — У Тео здесь есть родственники? Салли трудно было говорить, но она рассказала о брате Тео, который с женой обосновался в Бостоне, о недавно разведенной сестре из Ютика и об отце, до сих пор живущем в Греции. Мать Тео умерла три года назад. Салли предположила, что, когда речь зайдет об оповещении родственников, полиция прежде всего свяжется с братом Тео. Он мог взять на себя организацию похорон, разобрать трейлер и уладить другие дела. |