
Онлайн книга «Джек Ричер, или 61 час»
![]() Легкая добыча. Ричер двинулся ему навстречу и врезал локтем горизонтально в самый центр белого пространства между бородой и лбом; получилось, будто тот на полном ходу налетел на строительные леса. И все, игра была закончена, если не считать того, что парень поменьше уже встал на колени и пытался подняться, расставив руки и ноги, точно спринтер на старте. Поэтому Ричер с силой лягнул его в голову. Глаза у него закатились, он повалился на бок и остался лежать, подобрав под себя колени. Ричер снова убрал руки в карманы. — Боже праведный! — выдохнул Петерсон. Байкеры лежали рядышком, черными кучами на залитом лунным светом льду, окутанные облаками пара, который поднимался от их тел. Петерсон больше ничего не произнес. Холланд вернулся к своей машине без опознавательных знаков, поговорил по радио и вернулся через минуту. — Я только что вызвал две машины «Скорой помощи», — сообщил он, глядя прямо на Ричера. Тот ничего ему не ответил. — Может, объяснишь, почему мне пришлось вызвать две «Скорых»? — спросил он тогда. — Потому что я поскользнулся на льду, — ответил Ричер. — Что? — На льду поскользнулся. — Ты это так собираешься объяснить? Ты поскользнулся и вроде как на них налетел? — Нет, я поскользнулся, когда собрался ударить крупного парня, поэтому получилось не так сильно. Если бы я не поскользнулся, вам бы пришлось вызвать только одну «Скорую» и еще фургон патологоанатома. Холланд отвернулся. — Подожди в машине, — сказал Петерсон. Адвокат лег спать без четверти одиннадцать. Дети отправились в свои постели на два часа раньше, жена все еще была на кухне. Он положил ботинки на стойку, убрал галстук в ящик и повесил костюм на вешалку в шкаф. Затем бросил рубашку, носки и нижнее белье в корзину для грязного белья, надел пижаму, сходил в туалет, почистил зубы, забрался под одеяло и стал смотреть в потолок. Мысленно он все еще слышал смех, который прозвучал в телефонной трубке перед тем, как его завертело на скользкой дороге. Рычание, потом пронзительный голос, наполненный восторгом, и предвкушением, и ликованием. Уберите свидетеля, сказал адвокат по телефону, и мужчина, которому он позвонил, засмеялся от счастья. Ричер вернулся в машину Петерсона и закрыл дверь. Лицо у него онемело от холода. Он повернул в верхнее положение щель печки, включил ее на максимум и стал ждать. Через пять минут приехали машины «Скорой помощи» и залили белый снег красно-синим сиянием огней. Они забрали с собой парней, которые так и не пришли в себя. Ричер решил, что они получили сотрясение мозга и, скорее всего, мелкие травмы челюстей. Ничего серьезного. Три дня в постели и неделя, когда им придется соблюдать осторожность во всем, что они делают, — и они будут как новенькие. И, естественно, обезболивающие. Ричер ждал в машине. В тридцати футах впереди в ясном морозном воздухе он видел Холланда и Петерсона, которые что-то обсуждали. Они стояли совсем близко друг к другу, вполоборота к нему и говорили очень тихо. Судя по тому, что они ни разу не обернулись, Ричер решил, что речь шла о нем. Шеф Холланд спросил: — Он может быть тем самым человеком? — Если это так, — ответил Петерсон, — тогда он только что отправил своих дружков в больницу. Что выглядит довольно странно. — Может быть, это ловушка и он все ловко разыграл. Или один из них собирался сказать что-то не то, и ему пришлось его заткнуть. — Он защищал вас, шеф. — Сначала. — А потом это была самооборона. — Насколько ты уверен, что он не тот самый тип? — На сто процентов. Такое просто невозможно. То, что он здесь оказался, случайность — одна на миллион. — А он не мог устроить аварию автобуса на дороге? — Мог, если бы пробежал по проходу и напал на водителя. Но никто не говорил, что он это сделал. Ни водитель, ни пассажиры. — Ладно, — сказал Холланд. — Может, тот, кто нам нужен, это водитель? Возможно, он устроил аварию сознательно? — Очень рискованно. — Не обязательно. Например, он отлично знает дорогу, потому что много раз по ней ездил, зимой и летом. Ему известно, где она покрывается льдом. И он специально крутанул руль, чтобы автобус заскользил и вылетел в кювет. — Прямо перед ним встала машина. — Это он так говорит. — Он мог пострадать, а кто-нибудь из пассажиров погибнуть. В таком случае он оказался бы в больнице или тюрьме за убийство и не разгуливал бы на свободе. — Или нет. Современные автобусы оснащены целой кучей электронных устройств. Регуляторы тяги, антиблокировочные системы и прочие штуки. Ему и требовалось только повертеться немного на дороге, а потом съехать с обочины. Ничего сложного. И мы приняли его с распростертыми объятиями, точно добрые самаритяне. — Я могу поговорить с Ричером дома; он был в автобусе и все видел, так мы получим более ясную картину, — предложил Петерсон. — Он психопат, и я хочу, чтобы он убрался из города, — заявил Холланд. — Дороги перекрыты. — Тогда его нужно понадежнее запереть. — На самом деле, шеф? — спросил Петерсон. — Скажите мне правду, он ведь производит впечатление умного парня. Подумайте хорошенько. Ричер спас вас от разбитого носа, а меня — от необходимости пристрелить двоих людей. Сегодня нам обоим он оказал огромную услугу. — По чистой случайности. — Или сознательно. — Ты думаешь, он понимал, что творил? В тот момент, когда их отделывал? — Да, думаю, понимал. Мне представляется, Ричер принадлежит к числу тех, кто видит ситуацию на пять секунд вперед раньше всего остального мира. — Ты серьезно? — Да, сэр. Я провел с ним некоторое время. — Хорошо, — сказал Холланд, пожав плечами. — Поговори с ним, если тебе так хочется. — Мы можем его использовать для наших дел? Он бывший военный и, возможно, кое-что знает. — О чем? — О том, что происходит на западе. — Он тебе нравится? — Не имеет значения, нравится он нам или нет. Мы можем его использовать. В данных обстоятельствах не сделать это будет неправильно. — Это признание поражения. — Нет, сэр, здравый смысл. Лучше попросить помощи до того, как тебе надерут задницу. — Сколько нам придется ему рассказать? — Большую часть, — ответил Петерсон. — Может быть, всё. Полагаю, он и сам сообразит. — Ты бы именно так поступил, будь ты на моем месте? — Да, сэр. |