
Онлайн книга «Возвращение»
Ной тут же вспомнил о том, как она лежала под ним обнаженная, вцепившись в простыню и выгибаясь всем телом ему навстречу. — Ной? — Она смотрела на него озадаченно. — Ах да. Присаживайся вот сюда. Он указал на стул с кожаной обивкой, стоящий у стола для осмотра, и включил лампу, затем закатал рукава и надел резиновые перчатки. София присела на краешек стула и подтянула вверх брючину. Бо наблюдал за происходящим, разинув рот. Ной вручил ему лоток с инструментами из нержавеющей стали: — Подержи-ка. — А… да, конечно. Ной сел на крутящийся стул и надел на голову специальную шапочку с увеличительным стеклом и подсветкой. Ловко орудуя пинцетом, он удалил повязку и установил лампу так, чтобы свет падал прямо на колено. — Не шевелись, — приказал он. — Больно не будет, но ты можешь почувствовать потягивание. — Используя острые ножницы и пинцет, он разрезал каждый стежок и с радостью обнаружил, что рана полностью затянулась. — Так вы новичок в этом городе, — произнес Бо таким тоном, будто они находились в баре. Ной сосредоточился на удалении швов, полагая, что болтовня Бо поможет отвлечь Софию. — Именно так, — ответила она. — А откуда вы приехали? — В последнее время жила в Нидерландах и работала адвокатом в Гааге, в Международном суде ООН. Бо присвистнул. — Никогда о таком не слышал, но звучит солидно. Только Бо Кратчер обладал даром красиво преподнести собственное невежество. Ной же чувствовал себя рядом с Софией настоящим провинциалом. Она повидала мир, в то время как он ни разу не покидал пределов округа Ольстер. Ной решил, что ее непременно нужно развлекать. Возможно, ей уже наскучило его общество. Видел же он ее с каким-то парнем в книжном магазине. — Выглядит хорошо, — произнес Ной, стараясь отогнать прочь свои тревоги. — Зажило как на кошке. София улыбнулась ему: — Да, мне часто об этом говорили. Спасибо тебе, Ной. Она выглядела немного растерянной, поэтому Ной схватил Бо за руку и поволок прочь из кабинета, чтобы дать Софии возможность в одиночестве поправить одежду и прийти в себя. Бо выглядел так, будто вот-вот взорвется. — Приятель, если этота самая… — Все в порядке, — провозгласила София, присоединяясь к ним в приемной. — Мне нужно идти… — Задержитесь ненадолго, мадам, — нарочито растягивая слова, произнес Бо. — Как последнему пациенту доктора Шепарда сегодня, вам полагается дополнительный бонус. — В прошлый раз он предложил мне удаление волосяного шара из желудка, — сказала София, в упор глядя на Ноя. — Мне в самом деле пора. Теперь, когда швы сняты, хочу опробовать новые коньки. Я не каталась целую вечность и, как мне кажется, совсем заржавела, а в выходные мы будем кататься с сыном. — Одну я тебя не отпущу, — запротестовал Ной. — Я пойду с тобой. Женщина отрицательно покачала головой: — Не смею об этом даже просить. К тому же ты не один. — Она посмотрела на Бо. — Бо может составить нам компанию, — заявил Ной, уверенный, как на подобное предложение отреагирует его друг. Тот не подвел: — Я? Кататься на коньках? Да я с большей охотой отправлюсь лечить корневой канал. Идите-ка вы вдвоем. А я пойду в дом, пиво поставлю в холодильник. * * * Через несколько минут Ной и София остались на озере вдвоем. Сумеречный свет окрашивал окружающий пейзаж в розовые и серые тона, а толстое снежное покрывало скрадывало звук шагов. Ной ничуть не удивился тому, что София прекрасно держится, с неспешной грацией скользя по льду. Ной всегда считал, что женщина на коньках выглядит необычайно сексуально. Но про Софию он думал бы так в любом случае. — Как твое колено? — поинтересовался он. — Как новенькое. Они скользили по льду бок о бок. — Ничего ты не заржавела, — заверил ее Ной. — Слышу разочарование в голосе. — О да. Я-то надеялся, что тебе потребуется моя помощь и ты обопрешься о меня, — признался Ной. — Мне нравится сжимать тебя в объятиях, София. — Ну-ну. — В голосе ее отчетливо слышались скептические нотки. — Серьезно. А еще мне хотелось бы поговорить с тобой о произошедшем тогда вечером. Женщина тут же подалась в сторону: — Не о чем говорить. Как я уже сказала, ты не должен ничего мне объяснять. Ной схватил ее за руку, не давая ускользнуть. — Туда нельзя, там лед тонкий. — Он сильнее сжал ей руку. — Возможно, то, что ты видела, и выглядело как свидание, но в действительности таковым не являлось. — Ной, еще раз повторяю — ты не обязан ничего мне объяснять. — Возможно, и нет, но меня очень терзает мысль, что ты могла подумать, будто у меня есть кто-то. И это после того, что между нами было. — Ной понимал, что, расскажи он ей о предложении Тины, это прозвучало бы по меньшей мере странно. София покачнулась, и он тут же обвил рукой ее талию. — Держу, — сказал он. — Кстати, ты тоже не должна мне ничего объяснять. Она напряглась: — По поводу чего? — Того парня в книжном магазине. Я не шпионил за тобой, не думай. Просто забирал письма на почте, а она расположена по соседству с книжным магазином. — Это был Брукс Фордам, — сказала София, — писатель из Нью-Йорка. Ты прав, я не обязана ничего тебе объяснять. — Но если все же почувствуешь настоятельную потребность, я готов выслушать, — добавил Ной. Женщина рассмеялась: — Ты так просто не сдашься, да? Они слаженно скользили по льду. — Я только начал. В голове Ноя снова зашевелились сомнения. Писатель из города. Хотел бы он знать, какую роль этот парень играет в жизни Софии. — Только посмотрите на этих голубков! — прокричал с берега Бо. — Смотрите, не отморозьте себе задницы! Идите уже в дом, пивка попьем, — добавил он. — Хорошая идея, — произнес Ной. Он все еще размышлял над тем, как рассказать Софии о Тине. — Ты как? Женщина колебалась. — Выпьем за то, чтобы между нами больше не было недопонимания, — убеждал Ной. Она улыбнулась: — Хорошо, за это я согласна поднять тост. София оставила коньки на крыльце коттеджа, и вся троица поспешила в дом. Узнав Софию, Опал запрыгала от радости. — Я не привыкла, что кто-то так искренне радуется мне, — сказала женщина. |