
Онлайн книга «"Империя!", или Крутые подступы к Гарбадейлу»
При виде Нила Макбрайда он решил ненадолго отвлечься от вопросов семейного бизнеса. — Нил. Как там солнечный свет? — Ты о чем? Нил выглядел оживленным, в руках у него был большой стакан виски. Он пришел в выходном костюме и даже не ослабил галстук. — Солнечный свет. Та занятная стеклянная штука, что показывает… — А! Я был прав! Смотрел программу «Горизонт»? Про глобальное потускнение? — Пропустил, к сожалению. А что, тебя по телику показывали? — Еще чего! Не болтай ерунды. Однако я был прав. Не я первый это открыл — какой-то парень из Австралии меня обскакал, — но суть в том, что теперь это признано, это научный факт, а не бредни какого-то болвана в шерстяной шапочке из поместья в горной Шотландии. Вот так-то. — Это явление следует назвать «эффектом Макбрайда». — Пожалуй, это будет по справедливости. — Он отпил немного из своего стакана. — А ты-то как, все на лесоповале? Есть у меня на примете несколько сот елей, которые надо бы опилить, если у тебя бензопила при себе. — Нет, Нил, меня списали по инвалидности. — Он поднимает вверх пальцы и объясняет: — «Белые пальцы», виброболезнь. — Шутишь? — Никак нет. — Я-то думал, нынче всю работу делают огроменные грязные машины. Разве нет? — Да, они многое умеют, но не все, а мы-то вкалывали на крутых склонах. — Не иначе как выдавали вам всякий хлам вместо нормального инструмента. У меня вот завалялась старая пила «Хаски»: вибрирует, как сволочь, — извини за выражение, — но проблем от нее никаких. — Нил с преувеличенной озабоченностью осмотрел свою правую руку. — Да, но ты ею не работаешь изо дня в день, месяцами. Я как-то подсчитал: в Киллере, было дело, мы вкалывали каждый день без передышки целых восемьдесят пять дней — двенадцать недель без единого выходного. — Боже милостивый! Зато уж, наверное, за сверхурочную работу и отвалили вам не слабо. — Это точно. А вдобавок уже на второй вечер нам запретили появляться в единственном пабе в радиусе двадцати миль. Нил рассмеялся. — И куда ты теперь денешься? — Еще не решил. Я, между прочим, собирал скульптуры из бензопил и даже продал несколько штук, но на этом можно поставить крест. — Полно тебе, Олбан, разве этим на жизнь заработаешь? — Наверно, нет. — Вернешься в семейную фирму? — Мы, кажется, собираемся продать ее этим выскочкам из «Спрейнта». — Но тебе-то, может, предложат остаться. — Сомневаюсь; впрочем, меня это совершенно не колышет. Я сыт по горло такой жизнью, которая требует ежедневного ношения костюма. — Вижу, — кивнул Нил, — ты даже сегодня без галстука. — При галстуке хожу только на похороны. — Думаешь, они… вернее, вы — согласитесь на продажу, а? — Мне кажется, дело пойдет не так гладко, как некоторые ожидали, но… Я ничему не удивлюсь. А ты как настроен? Остаешься в имении? — Там видно будет. Как новые хозяева скажут. — Но ты не пропадешь? Я хочу сказать, если они наймут кого-то другого? — У меня все путем. На всякий пожарный получу рекомендацию от старой хозяйки; дом в Слое никуда не денется — он не служебный, а мой собственный. Кстати, свободная комната всегда найдется, если надумаешь в гости приехать. — Спасибо. Может, когда-нибудь поймаю тебя на слове. Добрый ты человек. Удивительно, что тебя не попросили взять к себе кого-нибудь из гостей на эти выходные. — Нужды в этом нет. В любой момент можно открыть северное крыло. — А разве оно не используется? Олбан еще до этого подумал: хотя на уик-энд в Гарбадейл собирается приехать, можно сказать, полмира, старинный дом такой величины мог бы поглотить всех, не заставляя Гайдна корпеть над списком комнат. Тут он сообразил, что никогда, даже в детстве, не бывал в северном крыле. — Сыровато там, — поморщился Нил. — Центрального отопления нет. По ночам грызуны бегают, лапками топочут, неровен час разбудят. Придется мышеловки ставить, камины разводить, а поди знай, какая труба птичьими гнездами забита. Так недолго и огорчить кого-нибудь. Кстати, о птичках: это твоя? — кивнул Нил в сторону смеющейся Верушки, болтающей с тетей Кэтлин. — Близкая знакомая. — Стало быть, твоя птичка, — сказал Нил. — Хорошо, пусть будет моя птичка. — Конфетка! Я б за такую держался. — Не сомневаюсь! — Хо-хо. — Все равно спасибо за совет. — Всегда пожалуйста. — За торговлю и благотворительность, но не за благотворительность в торговле. Уин подняла фужер с шампанским. Он засиял под люстрой круглого банкетного зала. Олбан осмотрел блестящие грани резного хрусталя, обхваченные старческими пальцами, и стал вглядываться сквозь высокие, от пола до потолка, окна в теплый мрак йоганнесбургской ночи и далекие скопления золотистых огней — слепящие гроздья рвущихся вверх небоскребов и стремительные, извилистые полосы шоссе вокруг новостроек, громоздящихся на отдаленном холме, очерченном беспорядочными унылыми точками фонарей. За центральным столом послышались возгласы и перезвоны хрусталя. Выпив за свой тост, Уин покосилась в его сторону: — Олбан. Ты не пьешь? — В горло не лезет, ба. Тебе придется меня простить. — Придется? — с ледяной улыбкой переспросила она. — Что ж, если тебе нездоровится… Она кивнула, и Олбан понял, что его долее не задерживают. Он предположил, что Уин восприняла его «простить» как «отпустить». А может быть, изгоняла его за инакомыслие — за то, что не примкнул к единому фронту. Впрочем, это не играло роли. Какая разница? Ему, так или иначе, не терпелось покинуть сборище этих назойливых горлопанов. А тут подвернулся случай. Поднимаясь из-за стола, Олбан похлопал себя по животу и положил льняную салфетку на стол. — Небольшое недомогание. Нужно пораньше лечь. — Он кивнул хозяину вечера, члену правления «Спрейнта» по фамилии Хурш. — Благодарю за ужин. На следующее утро ему настойчиво предложили явиться к завтраку в номер люкс Уин. Окна выходили на Сэндтон-сквер и россыпь чистых, сверкающих зданий; за ними открывался вид на отдаленные городки, сгруппированные вдоль шоссейных дорог, ведущих из Большого Йоганнесбурга, едва различимых в дымке теплого раннего утра. Двое официантов отеля бесшумно накрывали стол для завтрака. Олбан занял место и улыбнулся прислуге. Как только официанты ушли, из спальни появилась Уин в безупречном деловом костюме и шелковой блузке. Свежая укладка, волосок к волоску, была под стать голливудскому макияжу. Остановившись у стола, она пристально посмотрела на Олбана, который виновато пробормотал что-то себе под нос, вскочил и выдвинул для нее стул. Уин села и щелкнула крахмальной салфеткой так, будто хотела смести все вокруг ударной волной. Олбан вернулся на свое место. |