
Онлайн книга «Воронья дорога»
– Есть захотел, вот и проглотил, ты, умница-разумница! – Дайана замотала головой, наклоняясь к Эшли. – Стоп! – сказал Макхоун.– Вы обе отчасти правы. Гусь проглотил бриллиант, потому что гуси вообще так делают: глотают камушки, чтобы те попадали в… Кто-нибудь знает? – Он оглядел детей, стараясь не побеспокоить сидящих на нем Льюиса и Прентиса. – Муксульный желудок! – выкрикнула Эшли, замахиваясь камнем. Дайана пискнула и прижала ладонь ко рту. – Да, у птицы есть мускульный желудок, это верно,– сказал Кеннет.– Но на самом деле алмаз попал в гусиный зоб, потому что гусям, как и большинству птиц, нужно держать в зобу, вот здесь,– показал он на себе,– мелкие камни.– С помощью этих камешков пища перетирается и лучше усваивается, когда попадает в желудок. – Мистер Макхоун, а я помню! – воскликнула Эшли и прижала камень к груди, отчего ее поношенный серый джемперок не стал чище. – И я, пап! – вскричал Прентис. – И я! – И я тоже! – Вот и отлично.– Кеннет медленно перевернулся на бок, заставив Льюиса и Прентиса съехать с его спины. Затем сел; сыновья тоже сели.– Когда-то давным-давно у нас в Шотландии жили-были огромные звери, и они… – А как они выглядели, пап? – спросил Прентис. – Как? – Макхоун запустил руку в каштановые кудри, почесал в затылке.– Как… большие волосатые слоны… с длинными шеями. И эти огромные животные… – Дядя Кеннет, а как они назывались? – Они назывались… Хелен, они назывались мифозаврами и глотали камни… большие камни, которые опускались в зоб и там перетирали пишу. Это были очень большие животные и очень сильные, но они таскали в себе много камней и потому на горы не поднимались, а жили всегда в долинах и в море или озеро тоже не заходили, потому что плавать не могли, и от болота в сторонке держались, чтобы не утонуть. Но… – Мистер Макхоун, а по деревьям они лазали? – Нет, Эшли. – Ага, я так и думала, мистер Макхоун! – Умница. В общем, когда мифозавры становились старенькими и приходило время помирать, они все-таки поднимались на вершины холмов, невысоких, вроде этого, и ложились и спокойно умирали, а после смерти у них исчезали мех и кожа, а потом и внутренности рассыпались… – Мистер Макхоун, а куда они девались, ихние мех и кожа? – Куда девались… Эшли, они превращались в землю, растения, насекомых и другую мелкую живность. – Ух ты! – И в конце концов оставался только скелет. Дайана ойкнула и снова прижала руку ко рту. – А потом и он рассыпался в пыль, и… – Мистер Макхоун, а бивни? – Что, Эшли? – Бивни. Они тоже – в пыль? – Гм… Да. Да, в пыль. Все превращалось в пыль, кроме камней, которые звери носили в зобу. Камни оставались лежать большой грудой там, где умирал мифозавр,– Кеннет повернулся и хлопнул по большому камню, торчавшему из основания пирамиды.– Вот как они здесь оказались,– ухмыльнулся он (самому понравилось только что сочиненное). – Ага! Эшли! Ты стоишь на том, что было у зверя в пузе! – закричал Даррен, показывая. Эшли рассмеялась и спрыгнула, отбросила камень и принялась кувыркаться на траве. Несколько минут стояли шум и гам, наконец Кеннет Макхоун глянул на часы и сообщил: – Все, дети. Пора обедать. Кто-нибудь проголодался? – Я! – Я, пап! – И мы, дядя Кеннет! – Мистер Макхоун, а я могу целого миффасора слопать, чес-слово, могу! Он рассмеялся: – Хм… я не думаю, Эшли, что он окажется в нашем меню. Но ты не волнуйся. Он встал и вынул трубку, наполнил чашечку табаком, утрамбовал. – А ну, за мной, буйная орда! Тетя Мэри уже небось на стол накрыла. – Дядь Кеннет, а дядя Рори фокусы покажет? – Да, Хелен, покажет, но только если будете себя вести хорошо и съедите овощи. – Во класс! Дети пустились бегом вниз по склону. Дина пришлось нести – притомился. – Пап! – Прентис отстал от вопящей стайки, чтобы поговорить с отцом.– А миффасоры настоящие? – Да, малыш. Не менее настоящие, чем вумблы. – Как Дугал из «Волшебной карусели» [12] ? – От и до. Вернее, почти.– Кеннет затянулся табачным дымом.– Впрочем, да, такие же настоящие. Видишь ли, Прентис, настоящее всегда остается настоящим только у тебя в голове, а мифозавры теперь существуют в твоей головке. – Правда существуют? – Да. Раньше они были в моей голове, а теперь есть и в твоей, и в головах остальных. – Как Бог в голове у миссис Макбет? – Ага, правильно. Бог – это идея, которая у нее в голове сидит. Это как Дед Мороз и Зубная Фея.– Он посмотрел на мальчика.– Ну как, понравился тебе мой рассказ про мифозавра и каменные пирамиды? – Так это просто рассказ, пап? – Ну конечно, Прентис.– Отец нахмурился.– А ты что подумал? – Не знаю, пап. – Histoire, seulement. [13] – Чего, пап? – Ничего, Прентис. Это просто рассказ. – Пап, а рассказ про то, как ты с мамой встретился, более хороший. – Просто лучше. Более хороший – не годится. |