
Онлайн книга «Повелитель демонов из Каранды»
– Ничего лучшего мы придумать не смогли, – вслух ответил Гарион. – Дайте-ка мне сообразить, – произнес старик. С минуту он ходил по комнате, сжав руки за спиной и сосредоточившись. «Пошли поговорим с Дарником. Он занимается лошадьми, так что нам потребуется его совет. Постарайтесь не слишком мягко ступать по лестнице, – сказал он им языком жестов. – Мне нужно дать вам указания, а размахивать для этого пальцами – слишком долго». Выйдя из комнаты, Гарион и Шелк пошли, громко шаркая и с грохотом опуская каблуки сапог на мраморные ступени, чтобы заглушить шепот Бельгарата. – Ну ладно, – едва выдохнул старик, почти не двигая губами. – Раз мы не можем остановить эту драку, пусть она начнется. Однако нам понадобятся лошади, и я хочу, чтобы ты, Гарион, пошел к Закету и попросил распорядиться вывести наших лошадей из общих конюшен. Скажи, мы не хотим, чтобы они заразились чумой. – Разве лошади болеют чумой? – удивленно прошептал Гарион. – Кто их знает. Но если этого не знаю я, то можешь быть уверен, Закет тоже не знает. Шелк, а ты обеги всех и скажи, но без шума, что нужно незаметно подготовиться к быстрому отъезду. – Уедем? – шепнул пораженный Гарион. – А разве ты знаешь, как выбраться из дворца и из города? – Нет, но я знаю того, кому это известно. Иди к Закету с просьбой о лошадях как можно быстрее. У него сейчас так много забот, что он скорее всего не станет возражать. – Не знаешь ли случайно, Шелк, когда точно начнется твоя заварушка? – Не знаю, – прошептал Шелк, с шумом переставляя ноги. – Думаю, может начаться в любую минуту. Бельгарат сокрушенно махнул рукой. – Тебя снова надо бы отправить в школу, – проворчал он. – Важно, конечно, как ты делаешь дело, но иногда еще важнее, когда ты его делаешь. – Постараюсь запомнить. – Будь так добр. А теперь побыстрее, нам нужно быть готовыми к тому моменту, когда начнется незапланированное извержение. Когда Гариона пригласили войти в большой с красной драпировкой зал, у Закета еще находилось около десятка офицеров и генералов – император держал совет. – Подождите немного, Гарион, – сказал император. Он выглядел изможденным и осунувшимся. Затем снова обратился к своим генералам: – Задача такова: послать добровольцев в город. Генералы переглядывались, растерянно топчась, по толстому синему ковру. – Мне что же, самому кого-то посылать? – раздраженно спросил Закет. – M-м... прошу прощения, – смущаясь, вмешался Гарион, – а почему вообще нужно посылать кого-то? – Потому что солдаты сидят в своих казармах сложа руки, а Мал-Зэт горит! – в гневе произнес Закет. – Они должны сносить дома, остановить распространение пожара. Иначе мы потеряем весь город. Кто-то должен донести до них этот приказ. – А вы выставили охрану с наружной стороны стены, окружающей дворец? – спросил Гарион. – Тогда почему бы попросту не крикнуть им, взобравшись на стену. Прикажите кому-нибудь из них сходить за начальником и отдайте ему приказ. Скажите, что войска должны приступить к работе. Насколько я знаю, нельзя заразиться чумой на расстоянии нескольких сотен ярдов. Закет уставился на него, а затем горестно рассмеялся. – Господи, почему я сам до этого не додумался? – Вы выросли в городе, – ответил Гарион. – А деревенский человек все, что ему нужно, прокричит соседу через поле, не переходя межу. Иначе пришлось бы слишком много ходить туда-сюда. – Добро, – отрывисто произнес Закет, – у кого из господ генералов самая сильная глотка? Краснолицый офицер в просторной накидке с белыми как снег волосами подался вперед. – Во время парадов меня когда-то слышало все войско, ваше величество, – сказал он. – Хорошо. Посмотрим, на что вы теперь способны. Прикажите кому-нибудь из сообразительных полковников разрушить дома по периметру района, охваченного пожаром. Это предотвратит распространение огня. Скажите, что он будет произведен в генералы, если спасет от разрушения хотя бы половину Мал-Зэта. – Если раньше не умрет от чумы, – прошептал один из генералов. – За это солдатам и платят деньги, господа, – за риск. – И, уже обращаясь к Гариону, устало улыбнувшись, сказал: – Толковая мысль, Гарион. Спасибо... – Вам нужно немного поспать, Закет. Вы выглядите как человек на последнем издыхании. – О боги, – взмолился Закет, – я бы сейчас отдал половину Каранды за несколько часов сна, если, конечно, у меня еще есть Каранда. – Тогда идите спать. – Нет, у меня слишком много дел. – А на что ваши министры, ваши генералы? Закет только поежился и посмотрел на Гариона. – Что вы хотели? – спросил он. – Ведь это не просто визит вежливости. – Да вот, – начал Гарион, стараясь говорить как бы между прочим. – Дарника беспокоят наши лошади. Мы говорили с моей тетушкой, госпожой Польгарой, и она тоже не знает – болеют ли кони чумой. Дарник спрашивает, нельзя ли нам вывести наших животных из главных конюшен и разместить их где-нибудь около восточного флигеля, чтобы можно было за ними наблюдать. – Лошади? – недоверчиво спросил Закет. – В такое время его беспокоят лошади? – Нужно знать, что за человек Дарник, – ответил Гарион. – Он очень ответственно относится к своим обязанностям. Воспринимает их как свой высший долг, и я думаю, что это достойно одобрения. Закет устало засмеялся. – Легендарные сендарийские добродетели, – сказал он, – долг, честность и практицизм. – Он пожал плечами. – Почему бы и нет? Если это доставит Дарнику радость, он может завести лошадей в коридоры восточного флигеля, если ему угодно. – О нет, не думаю, что это ему понравится, – ответил Гарион после минутного раздумья. – Вы забыли еще об одной сендарийской добродетели – уместности. Лошадям не место в доме. Кроме того, – добавил он, – мраморный пол может повредить их копыта. Закет снова улыбнулся. – Вы бесподобны, Гарион. Иногда придаете такое значение пустякам. |