
Онлайн книга «Повелитель демонов из Каранды»
![]() Когда солнце начало садиться, на пути им попался внушительных размеров город, расположенный в четверти мили в сторону от дороги. Его жители собрались в окружавшей его роще, где разожгли большущий костер. У костра соорудили бревенчатый алтарь, украшенный черепами. Перед алтарем какой-то тощий мужчина, все тело и лицо которого покрывали зловещие рисунки, а в волосах торчало несколько перьев, трагическим голосом произносил какие-то заклинания. – Что он делает? – не поняла Сенедра. – Пытается вызвать демона, чтобы горожанам было кому молиться, – спокойно пояснил Эрионд. – Гарион! – воскликнула она с тревогой в голосе. – Нужно бежать отсюда подальше. – У него ничего не получится, – успокоил ее Эрионд. – Демоны больше не откликнутся на его призыв, Нахаз приказал им не делать этого. Колдун прервал свои заклинания, и Гарион заметил выражение паники на его лице. По толпе горожан пробежал сердитый шепоток. – Людям это не нравится, – заметил Шелк. – Колдуну необходимо еще раз попытаться вызвать демона, иначе ему придется плохо. Ярко раскрашенный человек в перьях, воздев руки, снова начал произносить заклинания. Он отчаянно кричал и взывал к демону. Завершив действо, он умолк и с надеждой стал ждать. И опять ничего не произошло. Тогда разгневанная толпа заревела и хлынула вперед. Люди схватили скорчившегося от страха колдуна и разнесли алтарь в щепы. А потом пригвоздили длинными спицами руки и ноги колдуна к одному из бревен и с дикими криками отправили бревно на костер. – Уйдем отсюда, – сказал Бельгарат. – Почувствовав вкус крови, толпа обезумела. – И он галопом повел их прочь. В ту ночь лагерь разбили в зарослях ивы на берегу небольшого ручейка, чтобы как можно лучше замаскировать костер. Следующее утро выдалось туманным, и они ехали медленно, держа оружие наготове. – Далеко осталось до озера? – спросил Бельгарат, когда туман начал рассеиваться. Шелк поглядел по сторонам. – Трудно сказать, по меньшей мере еще около двух лиг. – Тогда пришпорим коней, – приказал Бельгарат. – Когда мы до него доберемся, нам нужно будет еще время, чтобы раздобыть лодку. Они пустили лошадей рысью. Дорога заметно пошла под гору. – Я помню этот пейзаж, – сообщил Шелк. – Мы будем у озера примерно через час. По пути изредка им встречались карандийцы, одетые чаще всего в коричневый мех и вооруженные до зубов. Они встречали всадников, подозрительными, даже враждебными взглядами. Но кольчуга Гариона, его шлем и меч служили всему отряду хорошим пропуском. Ничего неожиданного не произошло. К полудню сероватая дымка рассеялась полностью. Взобравшись на холм, Гарион натянул поводья. Перед ним, сверкая в лучах полуденного солнца, раскинулось голубое водное пространство. Оно выглядело почти как безбрежное море. – Большое, правда? – восхищенно произнес Шелк, останавливая коня рядом с Кретьеном. Затем он указал на деревню с бревенчатыми домами под соломенными крышами, расположенную на берегу озера. У небольшой пристани покачивалось на воде несколько суденышек. – Там я обычно нанимал лодку, когда хотел пересечь озеро, – сказал он. – Значит, ты и здесь занимался какими-то делами? – воскликнул Гарион. – О да, – ответил Шелк. – В Замадских горах есть золотые прииски, а в лесу – залежи драгоценных камней. – Какого размера эти лодки? – поинтересовался Гарион. – Нам хватит. Конечно, придется немного потесниться, но погода тихая, и нам ничего не грозит, даже если лодка будет немного перегружена. – Шелк нахмурился. – А они что здесь делают? Взглянув на пологий спуск, ведущий к деревне, Гарион заметил толпу людей, медленно спускавшихся к берегу. Их одежда была богато отделана мехом красных и коричневых оттенков. На плечах у некоторых – накидки, выкрашенные в грязно-ржавый и бледно-голубой цвета. А из деревни им навстречу тоже шли люди. – Бельгарат, – позвал маленький драсниец, – по-моему, нас ждут проблемы. Пустив коня, Бельгарат взобрался на вершину холма и окинул взглядом огромную толпу, собиравшуюся перед деревней. – Нам нужно пробраться в деревню,чтобы нанять лодку, – сообщил ему Шелк. – Мы достаточно вооружены, чтобы устрашить дюжину крестьян. Однако сейчас там их две или три сотни. И нужно их как следует напугать. – Может быть, это просто сельская ярмарка? – предположил старик. Шелк покачал головой. – Не думаю.Для ярмарки сейчас неподходящее время. К тому же у этих людей нет ни телег, ни товара. Он слез с лошади и направился к вьючным животным. Через минуту Шелк вернулся с окрашенным в красный цвет меховым жилетом и меховой шапкой в руках. Надев их на себя, он обернул ноги кусками мешковины, завязав их длинными веревками. – Ну, как я выгляжу? – поинтересовался он у своих спутников. – Как оборванец, – ответил Гарион. – Именно этого я и добивался. Здесь, в Каранде, очень модно быть оборванцем. – И Шелк снова взобрался в седло. – Откуда у тебя такая одежда? – с любопытством спросил Бельгарат. – Снял с одного из мертвецов у церкви. – Маленький человечек пожал плечами. – Мне нравится иметь под рукой различную маскировку. Поеду посмотрю, что там происходит. – Он пришпорил коня и поскакал галопом к деревне. – Давайте отойдем куда-нибудь, – предложил Бельгарат. – Лучше не привлекать к себе внимания. Они медленно спустились вниз по противоположному склону холма, а затем, скрывшись в овраге, спешились. Гарион поднялся на край оврага и, лежа в высокой траве, наблюдал за дорогой. Прошло около получаса, и на вершине холма появился Шелк. Гарион поднялся из травы и подал ему знак. Когда маленький человечек подъехал к оврагу и спешился, на лице его было написано отвращение. – Вот что значит религия, – произнес он с презрением. – Интересно, как бы выглядел мир без нее. Народ собрался, чтобы посмотреть на могущественного колдуна, который обещает вызвать демона, несмотря на то, что в последнее время это никому не удавалось. Он даже намекает, что сможет убедить самого Повелителя демонов Нахаза явиться людям. Судя по всему, толпа будет стоять там весь день. – И что же делать? – спросил Сади. |