
Онлайн книга «Цирк проклятых»
– Вы отказываетесь нам помочь? – спросил Рубенс. – Нет, я просто не знаю этого места. Я испытала облегчение при возможности сказать правду. – Вы лжете, чтобы его защитить, – сказал Рубенс. Лицо его помрачнело, на лбу показались глубокие морщины. – Мистер Рубенс, мистер Ингер, я действительно не знаю. Если вам нужно поднять зомби, можем продолжить разговор, если нет... Я оставила фразу неоконченной и улыбнулась лучшей из своих профессиональных улыбок. На них она не произвела впечатления. – Мы согласились на встречу с вами в это богопротивное время и заплатили приличный гонорар за консультацию. Я считал, что вы можете хотя бы быть вежливой. “Вы первый начали”, – хотела сказать я, но это было бы по-детски. – Я вам предложила кофе, вы отказались. Рубенс еще больше нахмурился, вокруг глаз его залегли сердитые морщины. – Вы так обращаетесь со всеми вашими... клиентами? – В последний раз, когда мы виделись, вы меня назвали зомбилюбивой сукой. Я вам ничего не должна. – Вы взяли наши деньги. – Это сделал мой босс. – Мы встретились с вами на рассвете, мисс Блейк. Вы могли бы пойти нам навстречу. Я вообще не хотела встречаться с Рубенсом, но, когда Берт взял у них деньги, я тоже вроде как в это влипла. И назначила встречу на рассвете, после ночной работы. Так я могла потом поехать домой и проспать восемь часов подряд. Пусть лучше Рубенс спит вразбивку. – Вы могли бы найти убежище Мастера? – спросил Ингер. – Возможно. Но если бы я его нашла, то вам не сказала бы. – Почему? – спросил он. – Потому что у нее с ним связь! – бухнул Рубенс. – Тише, Джереми. Рубенс открыл рот, чтобы поспорить, но Ингер сказал: – Ради нашего дела, Джереми. Рубенс с видимым трудом проглотил собственную злость и заткнулся. Самоконтроль. – Почему, мисс Блейк? Глаза у Ингера стали очень серьезны, и смешинка исчезла, как растаявший снег. – Мне случалось убивать вампиров в ранге Мастера, и никого из них – осиновым колом. – Тогда как? Я улыбнулась. – Нет, мистер Ингер. Если вы хотите брать уроки вампироборства, попробуйте в другом месте. Даже просто отвечая на ваши вопросы, я могу попасть под обвинение в пособничестве убийству. – Вы не предложите нам лучшего плана? – спросил Ингер. На минуту я задумалась. Жан-Клод – мертвый. По-настоящему мертвый. Это наверняка облегчило бы мою жизнь, но... но... – Вряд ли. – Почему? – Потому что я думаю, что он вас убьет. Я не выдаю людей монстрам, мистер Ингер. Даже тех, кто меня ненавидит. – Мы не ненавидим вас, мисс Блейк. Я ткнула кружкой в сторону Рубенса. – Вы – может быть, и нет, а он – да. Рубенс просто бросил на меня взгляд. Он не стал опровергать. – Если мы найдем план получше, мы можем снова с вами поговорить? – спросил Ингер. Я посмотрела в злые глазки Рубенса. – Конечно, почему бы и нет? Ингер встал и протянул мне руку. – Благодарю вас, мисс Блейк. Вы очень нам помогли. Моя рука утонула в его ладони. Он был крупный мужчина, но не старался заставить меня почувствовать себя мелкой. Я это оценила. – Когда мы увидимся в следующий раз, Анита Блейк, – произнес Рубенс, – вы нам поможете всерьез. – Джерри, это звучит угрозой. Рубенс улыбнулся – очень неприятной улыбкой. – “Человек превыше всего” считает, что цель оправдывает средства, Анита. Я распахнула свой сиреневый жакет. Под ним висела наплечная кобура с девятимиллиметровым браунингом. Черный ремешок на лиловой юбке был достаточно тонок, чтобы продеть его сквозь портупею. Шик террориста. – Когда дело доходит до выживания, Джерри, я тоже так считаю. – Мы не угрожали вам насилием, мисс Блейк. – Нет, но старина Джерри об этом подумывает. Я лишь хочу убедить его и всю вашу группку, что я говорю серьезно. Заведетесь со мной – будет кровь. – Нас десятки, – сказал Рубенс, – а ты только одна. – Ага. А кто будет первым в очереди? – спросила я. – Джереми, мисс Блейк, хватит! Мы пришли не угрожать вам. Мы пришли за вашей помощью. Мы выработаем план получше и придем к вам снова. – Его не приводите, – сказала я. – Разумеется, – ответил Ингер. – Пойдем, Джерри. – Он открыл дверь. Из приемной донеслось тихое щелканье клавиш компьютера. – До свидания, мисс Блейк. – До свидания, мистер Ингер, это было действительно неприятно. Рубенс остановился в дверях и прошипел мне: – Ты мерзость перед Господом! – Тебя Иисус тоже любит, – улыбнулась я. Он громко хлопнул дверью. Ребячество. Я присела на край стола и подождала, чтобы они наверняка ушли. Вряд ли они попробуют что-нибудь на автостоянке, но мне в самом деле сегодня не хотелось стрелять в людей. Нет, если надо, я буду, но лучше этого избежать. Я надеялась, что вид пистолета уже заставит Рубенса отступить. Но, кажется, он только разозлился. Я завертела шеей, пытаясь снять напряжение. Не помогло. Можно поехать домой, принять душ и проспать восемь часов подряд. Славно. Тут запищал пейджер, и я подпрыгнула как ужаленная. Нервы? У меня? Я нажала кнопку и застонала, увидев номер. Полиция. Точнее, Региональная Группа Расследования Противоестественных Событий. Команда призраков. Они занимались всеми противоестественными преступлениями в штате Миссури. А я у них была штатским экспертом по монстрам. Берту нравились мои гонорары, но больше того – хорошая реклама. Пейджер снова запиликал. Тот же номер. – А, блин! – тихо сказала я. – Дольф, я тебя и с первого раза услышала. Мелькнула соблазнительная мысль, что я уже уехала домой, отключила пейджер и теперь вне досягаемости, но я этого не сделала. Если детектив сержант Рудольф Сторр вызывает меня через полчаса после рассвета, значит, ему нужна моя экспертиза. Черт побери все! Я позвонила по телефону и после нескольких переключении услышала голос Дольфа. Очень далекий. Жена ему подарила на день рождения мобильный телефон, и он явно был на краю своей зоны действия. Но все равно куда лучше, чем по полицейской рации. Там всегда будто на иностранном языке говорят. |