
Онлайн книга «Цирк проклятых»
– Ну, Анита, нет смысла пугать мальчика. – Есть смысл, – сказала я, вставая. Берт кинул на меня свой суровый взгляд. – Если бы ты не опоздала, он бы не пытался поднять третьего зомби. – Нет, Берт, не пытайся свалить все на меня. Это ты выпустил его одного в его первую ночь. Одного, Берт! – И он отлично справился, – отпарировал Берт. Я подавила желание заорать, потому что это ни к чему бы не привело. – Берт, он студент колледжа, и ему двадцать лет. Для него это просто очередное дурацкое семинарское занятие. Если бы из-за тебя он погиб, вряд ли это было бы хорошо. – Могу я вставить слово? – спросил Ларри. – Нет! – огрызнулась я. – Конечно, – ответил Берт. – Я уже большой мальчик. Могу сам о себе позаботиться. Я хотела было поспорить, но, глядя в его честные голубые глаза, передумала. Ему было двадцать, а я помню себя в этом возрасте. В двадцать лет я знала все. И целый год прошел, пока я поняла, что не знаю ничего. У меня еще оставалась надежда узнать хоть что-нибудь до тридцати, но не очень сильная. – Сколько тебе было лет, когда ты начала на меня работать? – спросил Берт. – Что? – Сколько тебе тогда было? – Двадцать один. Сразу после колледжа. – Когда тебе будет двадцать один, Ларри? – спросил Берт. – В марте. – Видишь, Анита? Он всего на несколько месяцев моложе, чем ты была. – Это было другое. – Почему? – спросил Берт. Я не могла выразить этого словами. У Ларри даже бабушки с дедушками до сих пор живы. Он никогда не встречался со смертью и насилием как с чем-то близким и личным. А я встречалась. Он был невинен, а я тогда уже много лет как не была. Но как объяснить это Берту, не задевая чувства Ларри? Ни один мужчина двадцати лет отроду не любит слышать, что какая-то женщина знает о мире больше него. Некоторые культурные стереотипы очень живучи. – Ты меня посылал с Мэнни, а не одну. – Он тоже должен был пойти с тобой, но ты занималась полицейскими делами. – Это нечестно, Берт, и ты сам это понимаешь. Он пожал плечами: – Делала бы ты свою работу, он бы не был один. – Произошло два убийства, Берт. Что я должна была делать? Сказать: “Извините, ребята, очень мне жаль насчет убийств, но я должна нянчить нового аниматора?” – Меня не надо нянчить, – возмутился Ларри. Мы оба не обратили на него внимания. – Ты работаешь в “Аниматор Инкорпорейтед” на полную ставку, Анита. – Берт, этот разговор у нас уже был много раз. – Слишком много, – сказал он. – Ты мой босс, Берт. Поступай, как считаешь нужным. – Анита, не провоцируй меня! – Слушайте, ребята! – сказал Ларри. – У меня впечатление, что я вам нужен только как повод для ссоры. Давайте не будем зарываться, ладно? Мы оба смерили его гневными взглядами, но он не смутился. Очко в его пользу. – Если тебе не нравится, как я работаю, Берт, увольняй меня, но перестань дергать за поводок. Берт медленно встал, как поднимающийся из глубин левиафан. – Анита... И тут зазвонил телефон. Мы уставились на него. Наконец Берт взял трубку и зарычал: – Да, что надо? Минуту он слушал, потом глянул на меня. – Это тебя. – И вдруг его голос стал неимоверно мягок. – Детектив сержант Сторр, по делам полиции. Он улыбался, но так холодно, что масло бы у него во рту замерзло. Я молча протянула руку за трубкой. Он так же молча подал ее мне, все еще улыбаясь, и глазки у него искрились теплотой. Это был плохой признак. – Привет, Дольф, что там? – Мы в адвокатской конторе, которую нам показала твоя подруга Вероника Симс. Очень мило, что она сначала позвонила тебе, а не нам. – Но она же позвонила тебе сразу после этого? – Ну да. – Что ты нашел? Я не позаботилась приглушать голос. Если быть осторожной, половина телефонного разговора много не скажет. – Реба Бейкер и есть эта мертвая женщина. Они опознали ее по фотографиям из морга. – Приятный конец рабочей недели, – сказала я. На это замечание Дольф не отреагировал. – Обе жертвы составили завещание. В случае смерти от укусов вампира их надлежит проткнуть колом, а потом кремировать. – Кажется, складывается в картину, – сказала я. – Но как вампиры узнали, что эти двое составили завещания? – Вопрос на засыпку, Дольф? Кто-то им сообщил. – Сам понимаю. – В его голосе звучало отвращение. Я что-то не уловила. – Дольф, что ты от меня хочешь? – Я всех спрашивал, и все клянутся, что говорят правду. Может кто-то дать информацию, а потом об этом не помнить? – Ты имеешь в виду, могут ли вампиры проделать ментальный трюк, чтобы информатор об этом не помнил? – Ну да, – сказал он. – Наверняка. – Если бы ты была здесь, ты могла бы сказать, кого вампиры спрашивали? Я бросила взгляд на моего босса. Если я пропущу еще одну ночь в самый напряженный сезон, он меня может уволить. Бывают дни, когда мне кажется, что на это мне наплевать. Но сегодня был не такой день. – Ищи провалы в памяти. На часы или на целую ночь. – Еще что-нибудь? – Если кто-то давал информацию вампирам, он может об этом не помнить, но хороший гипнотизер это воспоминание может пробудить. – Юрист тут вопит насчет прав и ордеров. Ордер у нас есть только на их файлы, а не на их мозги. – Спроси его, хочет ли он, чтобы на его совесть легла смерть еще одного его клиента? – Ее клиента. Это она. Какая же я сексистка! – Спроси ее, хочет ли она объяснять семье клиента, почему она препятствовала расследованию. – Клиенты не узнают, если мы не предадим это огласке, – сказал он. – Верно, – согласилась я. – Ну, мисс Блейк, это же будет шантаж! – Нет, правда? – изумилась я. |