
Онлайн книга «Девушка, которой не было»
![]() — Разумеется. — Тогда... — Глаза Хилды Джонс зажглись любопытством. — Скажи! — Обещай, что никому не откроешь имя, — заговорщическим шепотом потребовал я. — Обещаю, Рик! — Она закивала головой. — Истинный крест! Дождался, когда ее пышненькая попка оказалась в восемнадцати дюймах над сиденьем стула, и выпалил: — Брюс Милфорд! — Брюс... — Эффект оказался таким, что она с размаху плюхнулась на стул, ноги ее задрались, халат распахнулся от лодыжек до талии. Я взирал на полные загорелые ляжки и кружевные оборки белых шелковых трусиков с целеустремленностью сексуального маньяка. Прошелестел вихрь черного шелка, халат снова закрыл ноги до лодыжек. Хилда Джонс выпрямилась на стуле и задумчиво взглянула на меня. — Ты соврал про Брюса Милфорда? Сознайся, — холодно потребовала она. — Просто шутка, — признался я. — И выждал момент, пока я не... — Нахмурив брови, Хилда Джонс пристально изучала меня. — Нет! — Она решительно покачала головой. — Думаю, никто.., даже Рик Холман.., не может быть таким... — Она натянуто улыбнулась. — Не дразни меня, Рик! Скажи, кто это сделал? — Парень по имени Робат, — сказал я. — Расе Робат. — Не верю, что кто-то носит такую нелепую фамилию. — О'кей, — пожал я плечами. — Как знаешь... Хилда Гиацинт Джонс! Она отпрянула. — Почему этот Робат тебя ударил? — Долгая история, — с загадочным видом произнес я. — С удовольствием бы рассказал тебе, Хилда. Это страшно увлекательно для всякого, кто не участвовал в ней. Драма из реальной жизни, сверкающий вихрь голливудских звезд и все такое! Фиалковые глаза заблестели. — Расскажи, Рик.., пожалуйста. — В голосе Хилды Джонс послышались заискивающие нотки. — Это слишком долго, Хилда. — Я с сожалением покачал головой. — Очень жаль, что у нас нет времени. Очень! История начинается на приеме одного крупного продюсера в его частном доме, когда около часу ночи появляется эффектная блондинка, не приглашенная, заметь, сбрасывает с себя одежду и начинает танцевать перед гостями языческий любовный танец. — Да-а... — завороженно выдохнула она. — Продолжай! — Английский актер так ослеплен соблазнительным телом, бесстыдно извивающимся в бешеном эротическом танце, что полностью забывает изящную даму-аристократку из общества, с которой пришел на прием. Дама в гневе уходит, а он даже не прощается с ней. Затем... — Английский актер! — воскликнула она. — Роберт Джайлс, правильно? — Правильно, — подтвердил я. Хилда порывисто вздохнула. — Я так и знала! — Она в восторге обхватила себя руками за плечи. — Так и знала — это Роберт Джайлс! Какой великолепный мужчина! — Затем актер... Джайлс оставляет прием с прекрасной златовлаской, они усаживаются в ее кабриолет и уезжают в лунную ночь в частное любовное гнездышко на берегу. — Я понизил голос до пульсирующего шепота. — Но они не знают.., летя сквозь романтическую ночь.., что направляются на рандеву со смертью! Ее глаза сверкали, словно витрина ювелирного магазина Тиффани на Пятой авеню, пышный бюст вздымался, а из полуоткрытых губ выглянул розовый язычок. — Дальше, — выдохнула она. — Забудь, — как можно беспечнее сказал я. — Слишком долго рассказывать. — Мне все равно, — бросила она. — Я никуда не ухожу. Хочу дослушать. — Милочка... — выдал я сочувственную улыбку, — жаль, но потребуется вся ночь. — Я не... — Ее лицо внезапно вытянулось. — О! — Поняла, что я имею в виду? — кивнул я. — Хочешь, чтобы я остался в твоей квартире на всю ночь? — О, ты коварный ублюдок, Рик Холман! Жаль, что Робат не зашиб тебя до смерти! Я хохотала бы на твоих похоронах, сплясала бы на могиле и испещрила бы всяческими словами надгробный камень, так-то! А еще проще — я отвинчу твою дурацкую башку! Понял? О, продолжай.., черт тебя побери! — Продолжать всю ночь? — с невинным видом спросил я. Плечи девушки дрогнули в бессильной ярости. — Да, — сказала она придушенным голосом. — Всю ночь. Я опустошил стакан и не спеша протянул ей. — Не хочу, чтобы мое горло пересохло на середине наиболее захватывающей части истории. Хилда с каменным лицом поднялась со стула, выхватила у меня стакан и понесла его к бару. Редко удается увидеть столь выразительную попку, да еще такой совершенной формы. Она принесла новую порцию, сунула стакан в мою жаждущую руку и вернулась к своему японскому стулу. — Милочка, — мягко сказал я, — ты же не хочешь, чтобы я перенапряг связки и получил ларингит на середине наиболее... Она плюхнулась на диван подальше от меня. — Милочка... — Я улыбнулся и похлопал по пустому пространству справа. Она долго передвигалась по дивану, пока ее бедро не коснулось моего. Послышалось бульканье в горле. — Лягушка в глотке? — сочувственно спросил я. — Гад в моей квартире! — Она обнажила зубы в сардонической усмешке. — Знаешь что, Рик? — Скажи, милочка, — счастливо вздохнул я, ощутив внезапное давление теплого бедра. — Впервые в жизни мне хочется заболеть, — призналась она. — Чем-то очень заразным.., и неизлечимым. — Итак, они едут, — быстро начал я, — несутся в ночи не зная куда... Конечно, понадобилось адски много времени, чтобы рассказать все до того самого момента, когда я обнаружил труп Дикси в платяном шкафу, но Хилда Джонс, очевидно, нашла историю захватывающей, потому что почти все время просидела около меня не говоря ни слова, кроме коротких восклицаний типа “Не надо!”, “Убери руку!” и периодически “Перестань, мерзавец!”. Я тяжело вздохнул. — Не знаю, сколько времени я пролежал без сознания, но когда очнулся.., то вовремя вспомнил, что надо сказать.., и ощутил боль в голове.., невыносимую боль, честно! Мой обидчик, кто бы он ни был, ушел. И забрал с собой тело Дикси. — Свист оказался ключом к разгадке, правильно? — быстро спросила она. — Уверен, это сделал Робат, кто же еще? — сказал я. — Возможно, с ним был и Фесслер. Они пришли, чтобы взять труп и отвезти его к месту последнего успокоения. Хилда поежилась. — Не хочется об этом думать! — Не думай, милочка, — сказал я, высвобождая свою руку, которую она схватила, после того как сочувственно похлопал ее по ляжке. — Свист, который услышал Джайлс, когда выходил из пляжного домика, — как ни в чем не бывало проговорила она, — его издал Робат? |