
Онлайн книга «Доктор Проктор и конец света (как бы)»
![]() — Ну, значит, нас пятеро, — сказал доктор Проктор и изобразил на лице оптимистическую улыбку. — Баба с возу — кобыле легче, — фыркнула фрекен Стробе. — Какие у нас планы? — Первым делом надо выяснить, где прячутся лунные хамелеоны, потом узнать, какие у них планы, — сказал доктор Проктор. — У Лисе появилась замечательная идея. — Какая? — Устроить ловушку, — сказала Лисе. — Используя вот это, — добавил доктор Проктор. Он поднял пожелтевшую картонную коробку, на которой большими буквами было написано: «Е-18. ПИЩЕВОЙ КРАСИТЕЛЬ. НЕ УПОТРЕБЛЯТЬ В ПИЩУ». — Ой! — закричал Грегор. — От этого красителя твой Эликсир силы стал похожим на апельсиновый сок! Это очень опасное вещество! ![]() — Спокойно, Грегор, — предупредил доктор Проктор. — У меня в подвале осталось очень мало этого вещества. — Полагаю, лунные хамелеоны умрут от него, — сказала фрекен Стробе. — Но как заставить их съесть это? — Они не будут это есть, — сказала Лисе. — А тогда как же… — Вечером увидите, — улыбнулась Лисе и хитро подмигнула. — Хо-хо! — с восторгом закричал Булле. — Я с такой радостью жду этого, что дух захватывает! Подумать только, мы теперь подпольщики! — Он больше не мог сидеть и вскочил на стул. — Нам нужно название! И к счастью для вас, я уже его придумал. Мы назовемся… — Он сделал театральную паузу, ловя взгляды, полные радостного ожидания, а также взгляды, которые не были полны радостного ожидания, и закончил: — «Пятеро победимых»! — Ты, конечно, хотел сказать «непобедимых», — поправила его фрекен Стробе. — «Победимых», вот это да, — засмеялся Грегор. — Ха-ха! — Да нет же, я хотел сказать как раз «победимых», — сказал Булле. — В этом весь смысл. Нас могут убить. Мы вовсе не являемся неуязвимыми. Но мы все равно намерены бороться. Это-то и есть самое замечательное! Наступила тишина, каждый обдумывал его слова. И потом они один за другим кивнули. — Роскошное название, — сказала фрекен Стробе. — Идеальное название, — сказал доктор Проктор. — Давайте приступать, — сказала Лисе. — Да, но сначала полагается отпраздновать, — сказал Булле. — Что отпраздновать? — Что у нас есть название. Что мы спасем мир от ужасов. Завтра все мы можем погибнуть в героической схватке, тогда будет поздно праздновать. Хорошенько подумав, все согласились, что торжественное празднование этого события вполне уместно, и тогда подпрыгивавший от нетерпения на стуле Булле сделал знак официантке: — Еще чая, Мерете! Чай «Пятерым победимым»! Темнота и покой опустились на Пушечную улицу. Дома стояли рядами, молчаливые и темные, но из некоторых, если прислушаться, доносились звуки. А если точнее, из красного, желтого и покосившегося синего дома, стоявшего дальше других от дороги. Звук был один и тот же. Это был звук работающей стиральной машины. Но вот шум прекратился в красном доме. Потом в синем. И наконец в желтом. Несколько минут прошло в абсолютной тишине. Потом из синего дома донесся едва слышный скрип, как будто открылось окно. Трижды мигнул карманный фонарик в окне синего дома. В ответ на это сверкнули три короткие вспышки в желтом доме. Потом в красном. Затем двери красного и желтого домов осторожно приоткрылись, Лисе и Булле выскочили на улицу и побежали к дому доктора Проктора. И ворвались туда. — Вот! — закричал доктор Проктор. Они спустились в подвал, где он и Грегор наклонились над стиральной машиной. — Один из них побывал здесь! — сказал профессор, посветив фонариком на пол. — Как мы и предполагали, он открыл стиральную машину и надел носки. И верно, от стиральной машины до подвального окна, открытого с внутренней стороны, шли мокрые следы. Следы вели через сад к воротам и к дороге. На замерзшем льду отпечатки ног носкокрада, конечно, не могли остаться. Но след все-таки был. В свете уличного фонаря могло показаться, что кто-то пописал на снег. Но нет, это были оранжевые, как апельсиновый сок, отпечатки ног. — Вот это, я понимаю, ловушка, — прошептал Булле. — Макнуть все наши носки в пищевой краситель, который не отстирывается, положить их в стиральные машины в наших домах и ждать, когда лунные хамелеоны попадут в ловушку. Гениально, Лисе! Лисе улыбнулась. Честно говоря, она была очень довольна собой. — А теперь остается пойти по следу и узнать, где они прячутся, — сказала она. Доктор Проктор вывел финские сани — он заранее поставил их с внутренней стороны ворот, потому что передвигаться по городу надо было как можно тише. — Поехали, — сказал Грегор и встал сзади у руля финских саней. Булле уселся на сиденье и посветил на отпечатки ног, профессор и Лисе заняли места на полозьях позади Грегора. Грегор стал отталкиваться своими мощными лягушачьими лапами. — Тише, тише, Грегор, — попросил доктор Проктор. — Не так быстро. Он не должен догадаться, что его преследуют. Грегор убавил темп, и они стали рывками продвигаться вперед в свете уличных фонарей, совершенно бесшумно, если не считать тихого пения полозьев. Булле светил фонариком вниз на следы и отдавал короткие команды, когда надо было свернуть налево или направо. В одном саду стоял снеговик, его черные круглые угольки-глаза с изумлением проводили перегруженные финские сани. Через какое-то время Булле велел остановиться. — Следы кончились, — шепотом сказал он. Грегор перестал толкать сани, они застыли на месте, все стали смотреть по сторонам и прислушиваться. — Может быть, он превратился вон в то дерево, — прошептал Булле. — Или вон в ту собачью конуру, — прошептал доктор Проктор. — Или в этот снег, — прошептала Лисе. — Но почему исчезли следы? — Подождите, — сказал Грегор, почему-то не понижая голоса. Он сошел с финских саней и под взглядами соратников зашагал по дороге, которой они только что приехали. Через шестьдесят метров он остановился и показал вниз: — Вот здесь кончаются следы. Около люка. Он спустился в люк. Остальные собрались вокруг. Грегор наклонился и поднял крышку. Булле посветил фонариком вниз, в черноту. Оттуда не доносилось ни звука, кроме эха падающих капель. — Что будем делать? — спросила Лисе. — Элементарно, — сказал Булле. — Нам нужны добровольцы. Те, кто готов спуститься и продолжить преследование, поднимите руку. |