
Онлайн книга «Обсидиановая бабочка»
- Я обязан заявить протест против привлечения новых посторонних лиц, - высказался Франклин. - Занесено в протокол. - Брэдли посмотрел на Эдуарда. - Приведите их, мистер Форрестер. Осмотром места преступления руковожу я. Эдуард направился к двери. - Пока что, - сказал Франклин. Брэдли повернулся к высокому напарнику: - Знаете что, Франклин? Я думаю, вам следовало бы находиться в другом месте. - Где я был бы более полезен, чем при осмотре места преступления? - Где угодно, только подальше от меня. Франклин хотел было что-то сказать, потом оглядел нас обоих, потом одного Брэдли. - Я этого не забуду, агент Брэдфорд. - Я тоже, агент Франклин. Франклин резко повернулся и вышел, оглаживая руками одежду. Когда он уже не мог нас слышать, я сказала: - Кажется, он тебя не любит. - Создание нового отдела по противоестественным преступлениям никого в восторг не привело. Раньше такими делами занимался Отдел Поддержки Расследований. - Боже ты мой! Я думала, что ФБР выше подобной мелочности. Брэдли рассмеялся: - Как бы я хотел, чтобы так и было! - Брэдли, это очень, очень свежее убийство. Не то чтобы я тебя учила твоей работе, но не стоит ли обыскать прилегающую местность? - Мы провели наземный поиск, ничего не обнаружили. Вертолет все еще висит в воздухе. И еще мы послали за геологическими картами ранчо, на случай, если пропустили какую-нибудь пещеру. - А на геологических картах развалины человеческих строений показаны? - спросила я. - То есть? - Здесь должны руины кишмя кишеть. То, что на поверхности ничего не видно, еще не значит, что под землей их нет. Подземный зал или даже кива. - Что такое кива? - Сакральное подземное помещение для церемониальной магии. Один из немногих общих обычаев для юго-западных племен, их еще называют пуэбло. Брэдли улыбнулся: - Ты хочешь сказать, что ты и по религиозным обычаям индейцев тоже специалист? Я покачала головой: - Что нет, то нет. В курсе сравнительного религиоведения в колледже давали краткий обзор, но спецкурсов по ним я не слушала. Кивы и их общее применение - вот примерно чем и исчерпывается мое знание обычаев юго-западных племен. А если тебе нужны детали ритуалов почитания солнца у сиу, то их я помню. - Свяжусь с картографической компанией и спрошу, отмечают ли они руины искусственного происхождения. - Это будет хорошо. - Местные привели ищеек. Но собаки не хотят входить в дом и след не взяли. - Это бладхаунды? - спросила я. Брэдли кивнул и спросил: - А что? - Это очень дружелюбная порода. Они на собак не нападают. Иногда они отказываются брать след какой-нибудь противоестественной мерзости. Для этой работы нужны тролльхаунды. - Тролль... что? - Тролльхаунды. Их вывели когда-то для охоты на большого европейского лесного тролля. Когда троллей истребили, порода почти вымерла. Она встречается очень редко, но для поиска противоестественных преступников лучше ее нет. Они в отличие от бладхаундов атакуют и убивают все, за чем гонятся. - Откуда ты столько знаешь о собаках? - спросил Брэдли. - У меня папа - ветеринар. Эдуард вошел в комнату, сопровождаемый Олафом и Бернардо. Последние слова он услышал. - Твой папа - собачкин доктор? Я не знал. Он смотрел на меня внимательно, и я сообразила, что Эдуард на самом деле знает обо мне не намного больше, чем я о нем. - А в этой местности есть тролльхаунды? Этот вопрос Брэдли задал Эдуарду. Тот покачал головой: - Нет. А если есть, то мне об этом неизвестно. Я бы ими воспользовался. - Ты тоже знаешь про этих тролль-как-их-там? - удивился Бернардо. Эдуард кивнул: - И если ты - охотник на крупных вредителей, ты тоже должен бы знать. Бернардо поморщился от критического замечания, потом пожал плечами: - Я последнее время больше телохранитель, чем охотник за тварями. Он смотрел куда угодно, только не на стол и то, что на нем лежало. - Может, тебе стоит вернуться к охране чужих тел, - сказал Эдуард. Не знаю, что я пропустила, но Эдуард на него злился. Бернардо поглядел на него: - Может, я так и сделаю. - Никто держать не будет. - Ну и черт с тобой... Тед, - сказал Бернардо и вышел. Я посмотрела на Олафа, будто ждала объяснения случившемуся, но Олаф глядел только на останки. Лицо его преобразилось, и я не сразу поняла это выражение, потому что оно было неуместно. Его глаза уставились на останки женщины со столь пылким вожделением, что могли бы поджечь дом. Таким взглядом можно обменяться только наедине с любимым, но уж никак не на публике, когда смотришь на кровоточащие останки незнакомой женщины. При виде Олафа я похолодела аж до самых кроссовок. От страха, но не перед монстром - по крайней мере не перед тем монстром. Если бы мне пришлось выбирать между исполнителем этих убийств и Олафом, я бы в этот момент не знала, кого выбрать. Вроде как выбор между тигром и... и тигром. Может, я стояла слишком близко - не знаю. Вдруг он повернулся и посмотрел на меня в упор. И как тогда, в машине, я знала, о чем думает Бернардо, так и сейчас поняла, что Олаф ищет актрису на главную роль в своей фантазии. Я подняла руки, замотала головой и попятилась. - Даже близко не подходи... Отто. Черт, меня начали доставать эти псевдонимы. - Она была почти точно твоего роста. Голос его звучал мягко, почти мечтательно. Выхватить пистолет и застрелить его - наверное, это было бы превышением необходимой обороны, но стоять и способствовать его воображению я тоже не собиралась. Я повернулась к Брэдли. - Тут говорили, что есть и другие тела? Пойдемте посмотрим. Пять минут назад меня в следующую камеру ужасов пришлось бы тащить на аркане. А сейчас я ухватила Брэдли за руку и чуть не поволокла его за собой в глубь дома. Взгляд Олафа я ощущала на спине как ладонь, горячую и твердую. Я не оглянулась. Что бы ни ждало меня впереди, оно не может быть хуже зрелища, в котором Олаф разгребает лапами останки тон женщины, а ты знаешь, что в эту минуту он думает о тебе. |