
Онлайн книга «Обсидиановая бабочка»
Он раскрыл глаза шире: - Двое? Впечатляет. - Ничего хорошего. Моя личная жизнь - сплошной кавардак. - Очень сочувствую. - Не могу сама поверить, что все это тебе рассказала. Это на меня не похоже. - Я хорошо умею слушать. - Я заметила. - Можно проводить тебя обратно? Я улыбнулась от старомодности этих слов. - Сначала можешь ответить на пару вопросов? - Задавай. - Он сел на землю, подтянув штанины, чтобы не пузырились на коленях. Я села рядом: - Кто вызвал полицию? - Гость. - Где он сейчас? - В больнице. Серьезный нервный срыв от потрясения. - Физических повреждений нет? Рамирес качнул головой. - Кто на этот раз стал жертвами увечья? - Брат жены и двое племянников, все старше двадцати. Жили и работали здесь же, на ранчо. - А другие гости? Где они были? Он закрыл глаза, будто вызывая в памяти страницу. - Почти все поехали на пикник в горы с ночевкой, это было заранее запланировано. Но остальные взяли машины ранчо, которые держат для гостей, и уехали. - Не продолжай, - сказала я. - Почувствовали беспокойство, им не сиделось на месте, и они вынуждены были покинуть дом. Рамирес кивнул. - Как и соседи вокруг тех, прежних домов. - Рамирес, это чары, - сказала я. - Не заставляй меня напоминать, что я просил называть меня по имени. Я улыбнулась и отвела взгляд от его дразнящих глаз. - Эрнандо, это либо чары, либо какая-то способность этой твари наводить страх, ужас на тех, кого она не собирается убивать или увечить. Но я думаю, что чары. - Почему? - Потому что слишком избирательно действие для природной способности, вроде как у вампира - гипнотизировать глазами. Вампир может зачаровать одного человека в комнате, полной народу, но не может зачаровать целую улицу за исключением одного дома. Для этого надо уметь организовать магическую силу, а это означает чары. Он подобрал сухую травинку, покатал в пальцах. - Значит, мы ищем ведьму. - Я кое-что знаю о ведьмах и других приверженцах колдовства и не знаю ни одной ведьмы, которая в одиночку или даже с целым ковеном была бы на такое способна. Я не отрицаю, что где-то тут замешан чародей-человек, но здесь поработало что-то действительно неотмирное, нечеловеческое. - На сломанной двери мы нашли следы крови. Я кивнула: - Приятно, что хоть кто-нибудь сообщает мне о каких-то фактах, когда мы уже что-то нашли. Здесь все, и Тед в том числе, держат карты поближе к груди, и я почти все время трачу в поисках того, что другие уже выяснили. - Спрашивай меня, и я отвечу на все твои вопросы. - Рамирес отбросил былинку. - А сейчас нам лучше вернуться, пока твоя репутация не погибла ни за что. Я не стала спорить. Назначь любую женщину работать среди мужчин, и слухи поползут тут же. Если ты сразу не внесешь ясность, что ты вне досягаемости, начинается еще и конкуренция. Некоторые мужчины пытаются либо изгнать тебя из города, либо залезть тебе под юбку. Другого обращения с женщиной они себе даже представить не могут. Если ты не объект секса, значит, ты угроза. Мне в таких случаях всегда интересно, как у них прошло детство. Эрнандо встал, отряхивая траву и пыль со штанов. Кажется, у него было детство безоблачное или, во всяком случае, он с ним удачно расстался. За это его родители заслужили похвальную грамоту. Когда-нибудь он приведет домой хорошую девушку и заведет хороших детей в хорошем доме, работая по выходным во дворе, а каждое воскресенье обедая то у одних бабушки с дедушкой, то у других, по очереди. Замечательная жизнь, если можешь себе ее обеспечить. А ему еще надо раскрывать убийства. Не все сразу делается. А что имею я, если честно? Для кризиса среднего возраста я еще слишком молода, а для угрызений совести уже слишком стара. Мы направились обратно к машинам. Я снова обнимала себя за плечи, потом заставила себя опустить руки и пошла рядом с Рамир... с Эрнандо как ни в чем не бывало. - Маркс мне сказал, что один из прибывших первым копов чуть не лишился горла. Как это вышло? - Я здесь был не с самого начала. Лейтенант меня вызвал не сразу. - В голосе его прозвучала жесткость. Да, он был мягок, но ездить на себе не позволял. - Но я слышал, что трое выживших напали на полицейских. Пришлось их успокоить дубинками. Они продолжали пытаться драть полицейских на части. - А зачем? И как это у них получилось? Я в том смысле, что, если с человека ободрать кожу и оторвать куски тела, он в бой не рвется. - Я помогал перевозить кое-кого из первых выживших, и они не дрались. Просто лежали и стонали. Это были раненые, и они вели себя как раненые. - Есть какие-то следы Тада Бромвелла, сына выживших на том месте убийства, что я видела? Эрнандо выкатил глаза: - Маркс тебе не сказал? Я покачала головой. - Ну и мудак! Я согласилась, а вслух спросила: - Так что, нашли тело? - Он жив. Ездил на пикник с друзьями. - Он жив, - повторила я. Тогда чья душа витала в спальне? Вслух я этого не сказала, потому что про душу полиции сообщить забыла. Маркс и без того был готов вышвырнуть меня из города. И если бы я заговорила о парящей под потолком душе, он бы крикнул дров и спичек. Но в этой комнате кто-то умер, и душа все еще не знала, куда отправиться. Почти всегда, когда душа витает, она витает возле тела, возле останков. В этом доме жили трое. Двое изувечены, мальчик где-то в другом месте. У меня мелькнула мысль. - А эти свежие жертвы дрались, пытались кусать полицейских? Он кивнул. - Это точно, что они кусали? Не просто били, но будто хотели жрать? - Насчет жрать не знаю, но все раны - от укусов. - Он странно посмотрел на меня. - Ты до чего-то додумалась. Я кивнула: - Может быть, и так. Мне надо сначала увидеть второе тело, то, что за дверью, но потом, я думаю, пора возвращаться в больницу. - Зачем? Я пошла вперед, и он поймал меня за руку выше локтя и повернул к себе. В его глазах искрилась свирепость, от напряжения дрожала рука. |